ويكيبيديا

    "تسميات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nomenclatura
        
    • denominaciones
        
    • nombres
        
    • candidaturas
        
    • etiquetas
        
    • designaciones
        
    • designación de los
        
    • títulos
        
    • nomenclaturas
        
    • denominación
        
    El reglamento de la contratación pública u otras reglamentaciones aplicables pueden establecer una nomenclatura adecuada para identificar con más precisión a los diversos participantes. UN كما قد تنص لوائح الاشتراء أو غيرها من اللوائح المنطبقة على تسميات ملائمة تتيح استبانة شتى المشاركين على نحو أدق.
    Ésta debería asimismo armonizar la nomenclatura de sus servicios con los de Nueva York y Viena. UN كما ينبغي لهذا المكتب أيضا أن يوفق بين تسميات خدماته والتسميات المستعملة في نيويورك وفيينا.
    No vemos la religión como un conjunto de dogmas o denominaciones en conflicto. UN إننا لا ننظر إلى الدين بوصفه مجموعة عقائد، أو تسميات متناقضة.
    Atendiendo a numerosas solicitudes, se han preparado directrices relativas a su protección, las OCE y los nombres y logotipos de la RMCC. UN وأعدت تلبية لطلبات عديدة مبادئ توجيهية لحماية تسميات ورموز النقاط التجارية، ونظام الفرص التجارية الإلكترونية، والشبكة العالمية لنقاط التجارية.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، يتم الانتخاب بالاقتراع السري، ولا توجد تسميات.
    Las personas tienen tanto miedo a la diversidad que tratan de poner todo en una cajita pequeña con etiquetas muy específicas. TED الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة.
    Todas las hijas e hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación. UN كما أن لجميع الأطفال حقوقاً متساوية بمعنى أنه لا يجوز استخدام تسميات تمييزية بشأن البنوة.
    La estandarización de la nomenclatura de los distintos tipos de reuniones del Consejo sería otra medida útil. UN كما أن توحيد تسميات مختلف أنواع الجلسات التي يعقدها المجلس سيكون إجراء مفيدا آخر.
    Los fabricantes de pila a menudo se basan en la nomenclatura de la CEI para asignar números de modelo a sus pilas miniatura. UN تسند الجهات المصنعة للبطاريات أرقام نماذج بطارياتها المصغرة في كثير من الأحيان إلى تسميات اللجنة الكهروتقنية الدولية.
    A continuación se ofrece un ejemplo de la nomenclatura de la CEI para las pilas miniatura: UN ونقدم المثال التالي لتوضيح تسميات اللجنة للبطاريات المصغرة:
    En el párrafo 27 del presente documento la Comisión solicitó al Secretario General que aplicara una nomenclatura uniforme y definiera claramente las funciones de las plazas de jefe adjunto de misión y jefe de gabinete. UN وقد طلبت في الفقرة 27 أعلاه من الأمين العام تطبيق تسميات متسقة وتحديد مهام وظيفتي نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان بوضوح.
    Contratos de cooperación técnica con arreglo a la nomenclatura del PNUD UN عقود تعاون تقني في إطار تسميات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Trátase de denominaciones que las autoridades dicen desconocer pero que los papeles expresan en blanco y negro. UN وهي تسميات تقول السلطات إنها لا تعرفها، ولكن الوثائق تعبﱢر عنها بصراحة.
    Una vez más, se ruega a las delegaciones que sugieran denominaciones adecuadas para los expertos. UN وللوفود أيضا حرية أن تقترح هنا تسميات أخرى للخبراء.
    Una vez más, se ruega a las delegaciones que sugieran denominaciones adecuadas para los expertos. UN وللوفود أيضا حرية أن تقترح هنا تسميات أخرى للخبراء.
    Contenía aproximadamente 34.000 nombres de unos 17.000 accidentes geográficos, muchos de ellos en diferentes formas lingüísticas. UN وهي تشتمل على 000 34 اسم لحوالي 000 17 موضع. كما تتضمن تسميات بلغات مختلفة لكثير من المواضع.
    Muchos de estos nombres cuentan con formas exonímicas tradicionales en la lengua y la literatura de los países que los han adoptado, particularmente en la Biblia. UN وللعديد من هذه الأسماء أشكال تسميات أجنبية تقليدية في لغات وآداب البلدان المتلقية، ولا سيما في الكتاب المقدس.
    Al no haber otras candidaturas, entiende que la Comisión desea elegir a la Sra. Shermain Jeremy para el cargo de Relatora. UN وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
    3. Desde el 10 de enero de 1996 se han recibido nuevas candidaturas y datos biográficos así como otras comunicaciones. UN ٣- ومنذ ٠١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وردت تسميات وبيانات سير ذاتية إضافية باﻹضافة إلى رسائل أخرى.
    Espero tener bastantes etiquetas para su equipaje. Open Subtitles أتمنى أن أكون أحضرت تسميات كافية لأمتعتك
    Las designaciones de los cementos mixtos difieren de un sitio a otro. UN وتتباين تسميات هذا الأسمنت المخلوط في كافة أنحاء العالم.
    3. El Secretario recibirá las comunicaciones que hagan los Estados en relación con cambios ulteriores en la designación de los conductos nacionales encargados de recibir las solicitudes de cooperación, así como de cambios en el idioma en que deben hacerse las solicitudes de cooperación y, previa solicitud, pondrá esa información a disposición de los Estados Partes que proceda. UN 3 - يتلقى المسجل جميع الرسائل الواردة من الدول فيما يتعلق بأي تغييرات لاحقة في تسميات الهيئات الوطنية المخولة بتلقي طلبات التعاون، وكذلك فيما يتعلق بأي تغيير للغة التي تقدم بها طلبات التعاون، ويتيح، عند الطلب، هذه المعلومات للدول الأطراف حسب الاقتضاء.
    Esta guía propone denominaciones de oficios, títulos y funciones masculinas y femeninas en los idiomas alemán, francés y luxemburgués. UN ويقترح هذا الدليل تسميات للمهن والألقاب والوظائف الذكرية والأنثوية في ألمانيا وفرنسا ولكسمبرغ.
    RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO DE COOPERACIÓN DE ADUANAS SOBRE LA INCLUSIÓN EN LAS nomenclaturas NACIONALES ESTADÍSTICAS DE SUBTÍTULOS PARA UN توصية مجلس التعاون الجمركي بشأن إدراج تسميات إحصائية وطنية للبنود لتيسير
    Algunos empleos en el sector público todavía tienen su denominación en masculino, como cartero, bombero, lo que da la impresión de que sólo los hombres pueden aspirar a esos cargos. UN لا تزال بعض الوظائف في القطاع العام تحمل تسميات مثل ساعي البريد ورجال المطافئ، التي تعطي انطباعاً بأن الرجال وحدهم مؤهلون للعمل في هذ الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد