El Gobierno del Territorio está preparando una estrategia de comercialización para fomentar el desarrollo de nuevas atracciones turísticas. | UN | وتقوم حكومة اﻹقليم حاليا بوضع خطة تسويقية استراتيجية تستهدف تشجيع تنمية أماكن جذب سياحية حديدة. |
Se señaló que ya se estaba aplicando o estaba por aplicarse una nueva estrategia de gestión o de comercialización. | UN | إذ يتبين أن وضع استراتيجية تسويقية أو إدارية جديدة قد نُفِّذ بالفعل أو أنه في المتناول. |
Habitualmente los programas proporcionan créditos, capacitación y asistencia técnica, y ocasionalmente, servicios de comercialización. | UN | كما أن هذه البرامج تقدم عادة الائتمان والتدريب والمساعدة التقنية، وتقدم احيانا خدمات تسويقية. |
¿por qué no podría alguna entidad maligna de marketing producir otros millones? | Open Subtitles | لمَ لا يمكن أن تنتج جهة تسويقية شريرة الملايين منها؟ |
Se seleccionaron 20 tecnologías para la elaboración de planes de actividades empresariales y la realización de estudios de mercado. | UN | واختيرت عشرون من التكنولوجيات لتكون موضعا لخطط تجارية وبحوث تسويقية. |
Tienden a desarrollar sus actividades en sectores relativamente mundializados que requieren mucha tecnología, muchos capitales o amplios conocimientos de las técnicas de comercialización. | UN | وهي تتجه إلى العمل في صناعات معولمة نسبيا تتطلب تكنولوجيا شاملة أو رؤوس أموال أو مهارات تسويقية. |
Los consultores consideran que la Biblioteca Dag Hammarskjöld debería adoptar estrategias de comercialización que ya se han puesto a prueba. | UN | ويعتقد الخبيران الاستشاريان أنه ينبغي لمكتبة داغ همرشولد أن تعتمد استراتيجيات تسويقية مجربة ومختبرة. |
Estas redes multinacionales proporcionarán también una ventaja en cuanto a la comercialización. | UN | كما ستوفر هذه الشبكات المتعددة الجنسيات ميزة تسويقية. |
A este respecto, también se propuso que se elaboraran mecanismos internacionales de comercialización en el marco de imperativos éticos. | UN | كما تمت الاشارة في هذا السياق إلى وضع آليات تسويقية دولية في حدود القيود اﻷخلاقية. |
Para poder desarrollar esas posibilidades será necesario disponer de tecnologías más robustas y adaptadas, una mejor presentación de la información y nuevas estrategias de comercialización. | UN | إذ تقتضي تنمية هذه الإمكانية تكنولوجيات أصلب وأكثر تكيفا، وتحسين عملية تكوين رزم المعلومات، واستراتيجيات تسويقية جديدة. |
En muchos casos, las definiciones y mediciones del comercio electrónico respondían más a imperativos de la comercialización que a un análisis riguroso y de formulación de políticas u otros fines de evaluación práctica. | UN | وقد وُضعت تعاريف التجارة الإلكترونية وقياساتها، في العديد من الحالات، لأهداف تسويقية وليس حرصاً على التوصل إلى تحليلات وسياسات دقيقة ولا إلى بلوغ أية أهداف قياسية تطبيقية أخرى. |
:: Problemas en la elaboración de estrategias efectivas de comercialización destinadas a microempresas. | UN | :: مشاكل تطوير استراتيجيات تسويقية فعالة للمشروعات الصغيرة. |
El proyecto tiene también como fin formular estrategias de comercialización que promuevan Timor-Leste como un destino turístico atractivo. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى وضع استراتيجيات تسويقية تروج لتيمور - ليشتي باعتبارها مقصدا سياحيا هاما. |
Se sugirió que se debería adoptar una estrategia de comercialización más dinámica para alentar a otros clientes a utilizar las instalaciones de conferencias de Nairobi. | UN | وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
Además, la Oficina está elaborando una estrategia de comercialización para promover Nairobi como lugar de destino en general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضع المكتب استراتيجية تسويقية للترويج لمركز العمل ككل. |
La primera etapa incluía una nueva estrategia de comercialización, y subvenciones al alojamiento de alquiler con miras a atraer a una clientela de mayor poder adquisitivo. | UN | وتشمل المرحلة الأولى استراتيجية تسويقية جديدة وسكن الإيجار المدعوم يرميان إلى اجتذاب الزبائن الأثرياء. |
La estrategia de promoción y movilización social para la ejecución del Programa Nacional sobre Cuestiones de Género es básicamente un instrumento de comercialización. | UN | واستراتيجية الدعوة والتعبئة الاجتماعية للبرنامج الجنساني الوطني هي أداة تسويقية بالدرجة الأولى. |
Obviamente estoy mirando esto con el prisma del marketing, desde la perspectiva de la marca, las marcas literalmente resistirán o se resquebrajará su reputación. | TED | سأنظر الى هذا الموضوع من نظرة تسويقية من نظرة العلامة التجارية حيث العلامة التجارية تٌحدد بالسمعة |
La copia detrás de una campaña de marketing debe captar | TED | تدشين حملة تسويقية يحتاج إلى جذب انتباه المستهلكين |
Estas carnes exóticas ya ofrecen crecientes oportunidades de mercado a, por ejemplo, países de Africa meridional. | UN | وتتيح هذه اللحوم غير المألوفة بالفعل فرصا تسويقية متزايدة لبلدان في الجنوب اﻷفريقي على سبيل المثال. |
Pueden usar nuestro logo en cualquier tema de RRPP o mercadeo. | Open Subtitles | يمكنهم استخدام شعارنا في أي علاقات عامة أو أي مواد تسويقية تريدها |
¿Qué les hace pensar que lograrán crecer al entrar en el mercado usando una perspectvia tan obsoleta como el género? | TED | ماذا يدفعك للاعتقاد أن الازدهار آتٍ اعتماداً على نظرة تسويقية قديمة الطراز كالجنس؟ |
Y te digo que realmente lo creo que con algo de buena publicidad, | Open Subtitles | وأنا أقول لكم، وأنا حقا نؤمن أنه مع بعض تسويقية جيدة، |