ويكيبيديا

    "تشادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Chad
        
    • chadianos
        
    • chadiana
        
    • chadianas
        
    • chadiano
        
    Las cajas estaban cubiertas de sellos diplomáticos del Chad y su contenido explotó con el impacto del accidente. UN وكانت الصناديق مغطاة بأختام دبلوماسية تشادية وانفجـرت محتوياتها بتأثير الحادث.
    Posteriormente se sostuvieron varias series de conversaciones bajo la mediación del Chad. UN وتبع ذلك إجراء جولات عديدة من المحادثات بوساطة تشادية.
    La presencia, prácticamente no disimulada, de grupos armados del Chad en Darfur occidental también ha contribuido al grave empeoramiento del ambiente de seguridad. UN وكذلك يسهم وجود جماعات مسلحة تشادية في غرب دارفور بشكل يكاد يكون علنيا في التدهور الخطير في البيئة الأمنية.
    Los ataques contra los pueblos fronterizos chadianos provocaron desplazamientos internos y la afluencia de refugiados a Darfur. UN وأدت الهجمات في قرى تشادية على طول الحدود إلى التشرد الداخلي وإلى تدفقات للاجئين إلى دارفور.
    Por ejemplo, se informó de 98 casos de niños vinculados con grupos de oposición chadianos presentes en Darfur. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغ عن 98 حالة عن أطفال مرتبطين بجماعات معارضة تشادية تعمل في دارفور.
    El Gobierno del Chad confirma su intención de establecer, con el apoyo de las Naciones Unidas, una policía chadiana de protección humanitaria (police tchadienne pour la protection humanitaire). UN وتؤكد الحكومة التشادية نيتها إنشاء شرطة تشادية معنية بالحماية الإنسانية، بمساعدة الأمم المتحدة.
    Las ciudades y aldeas chadianas sufrieron ataques de elementos armados que provocaron combates en los que participaron las fuerzas armadas y rebeldes y desertores militares del Chad. UN فقد تعرضت مدن وقرى تشادية لهجمات شنتها عناصر مسلحة، وأسفر ذلك عن نشوب قتال شارك فيه كل من القوات المسلحة التشادية والمتمردين والجنود الفارين من الخدمة.
    Vehículo chadiano en El-Geneina, el 3 de agosto de 2006 UN 5 - مركبة تشادية في الجنينة في 3 آب/أغسطس 2006
    Al mismo tiempo, según se informó, helicópteros militares del Chad bombardearon presuntas posiciones rebeldes cerca de Goz Beida, en el este del Chad. UN وفي الوقت ذاته، أفيد بأن مروحيات عسكرية تشادية قصفت مواقع مشتبه فيها للمتمردين قرب قوز بيضا، في شمال تشاد.
    En la frontera de Darfur Occidental, el territorio del Chad está ocupado por una alianza del Ejército Nacional del Chad y grupos armados de Darfur. UN وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور.
    Las fuerzas fronterizas conjuntas del Chad y el Sudán intervinieron para contener la situación. UN وقد تدخلت قوات حدودية تشادية - سودانية مشتركة من أجل احتواء الوضع.
    En muchas ocasiones, grupos rebeldes del Chad, según se informó, han cruzado la frontera con el Sudán. UN 18 - وأفادت التقارير أن جماعات متمردة تشادية قامت عدة مرات بعبور الحدود مع السودان.
    El Gobierno también convino en el establecimiento de una fuerza de policía del Chad encargada de mantener el orden público en los campamentos de refugiados y autorizó la presencia de una fuerza europea para que protegiera a los civiles y el personal de las Naciones Unidas y facilitara el suministro de ayuda humanitaria. UN ووافقت الحكومة أيضا، على إنشاء قوة شرطة تشادية لصون القانون والنظام في مخيمات اللاجئين، وأذنت لقوة أوروبية بحماية المدنيين وموظفي الأمم المتحدة وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية.
    Aunque es probable que esa cifra sea exagerada, la Misión de la Unión Africana en el Sudán y otros observadores internacionales han confirmado la presencia en Darfur de grupos rebeldes chadianos. UN ولئن كان ذلك هذا الرقم مبالغا فيه فيما يرجح، فإن وجود جماعات متمردة تشادية في دارفور أمر قد أكدته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومراقبون دوليون آخرون.
    Además, los conflictos tribales y la presencia de grupos armados chadianos que atacan al Gobierno de su país desde Darfur han contribuido a la inseguridad generalizada en esa región. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الصراعات القبلية ووجود مجموعات مسلحة تشادية تشن هجمات ضد قوات حكومة تشاد من دارفور، ساهما في انعدام الأمن بشكل عام في المنطقة.
    " El Consejo de Seguridad condena con la máxima energía los ataques perpetrados por grupos armados chadianos desde el 11 de junio de 2008. UN " يدين مجلس الأمن بأقوى عبارة ممكنة الهجمات التي تشنها جماعات مسلحة تشادية منذ 11 حزيران/يونيه 2008.
    1 compañía chadiana relevada por 1 compañía congoleña en Bambari UN سرية تشادية واحدة حلت محلها سرية كونغولية في بامباري
    En ese sentido, el Jefe del Estado del Chad recibió recientemente a una importante delegación sudanesa, que examinó con una comisión chadiana los temas de interés común. UN وفي هذا الإطار، استقبل رئيس دولة تشاد مؤخرا وفدا سودانيا كبيرا عَكَف بالاشتراك مع لجنة تشادية على دراسة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    A fines de diciembre y principios de enero se produjeron ataques de grupos de milicias contra aldeas chadianas de la zona de Dar Sila, en la región de Ouaddaï. UN فطوال أواخر كانون الأول/ديسمبر ومطلع كانون الثاني/يناير، هاجمت مجموعات تابعة للميليشيات قرىً تشادية في منطقة دار سيلا الواقعة في إقليم واداي.
    Continuaron las tensiones en la frontera entre el Chad y el Sudán, donde se produjeron encarnizados combates la noche del 31 de marzo, cuando al parecer grupos armados de la oposición chadiana con sede en Darfur se infiltraron en el territorio del Chad y atacaron a las fuerzas regulares chadianas en Adre. UN 3 - واستمر التوتر على الحدود التشادية - السودانية حيث اندلع قتال ضار خلال ليلة 31 آذار/مارس بعد أن تسللت جماعات من المعارضة المسلحة التشادية، حسب التقارير، إلى الأراضي التشادية وشنت هجوما على قوات نظامية تشادية في أدري.
    Sin embargo, hay indicios de que la violencia interétnica y la aparición de los toro-boro y un movimiento chadiano de autodefensa, compuesto principalmente por el grupo del clan dadjo, han provocado la generalización del reclutamiento de niños. UN بيد أن هناك دلائل على أن أعمال العنف بين الطوائف الإثنية وظهور حركة تورو بوروس وحركة تشادية للدفاع عن النفس تتكونان أساسا من أبناء عشيرة دادجو هو ما أدى إلى الانتشار الواسع النطاق لتجنيد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد