ويكيبيديا

    "تشاد بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Chad sobre
        
    • Chad sobre la
        
    • del Chad respecto
        
    • Chad sobre el
        
    :: Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre el reasentamiento de los campamentos de refugiados que estén muy cercanos a la frontera UN :: إسداء المشورة لحكومة تشاد بشأن نقل مخيمات اللاجئين التي توجد على مقربة من الحدود
    :: Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la formulación de un plan estratégico nacional para reforzar y reformar la administración de justicia en el este del Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    Resultados :: Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la ejecución y supervisión del plan nacional estratégico para consolidar y reformar el sistema de justicia en el este del Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    Los miembros del Consejo expresaron su beneplácito por el memorando de entendimiento firmado por la MINURCAT y el Gobierno del Chad respecto de los arreglos para la transferencia a la MINURCAT de la infraestructura utilizada hasta el momento por la EUFOR. UN ورحّب أعضاء المجلس بمذكرة التفاهم بين البعثة وحكومة تشاد بشأن ترتيبات نقل الهياكل الأساسية التي تستخدمها قوة الاتحاد الأوروبي حاليا إلى البعثة.
    Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre el reasentamiento de los campamentos de refugiados que estén muy cercanos a la frontera UN إسداء المشورة لحكومة تشاد بشأن نقل مخيمات اللاجئين التي توجد على مقربة من الحدود
    Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la formulación de un plan estratégico nacional para reforzar y reformar la administración de justicia en el este UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد
    :: Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la ejecución y supervisión del plan nacional estratégico para consolidar y reformar el sistema de justicia en el este del Chad UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    :: Asesoramiento y asistencia al Gobierno del Chad sobre la aprobación y aplicación de la Ley de prisiones UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه
    Asesoramiento al Gobierno del Chad sobre la ejecución y supervisión del plan nacional estratégico para consolidar y reformar el sistema de justicia en el este del Chad UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد
    Asesoramiento y asistencia al Gobierno del Chad sobre la aprobación y aplicación de la Ley de prisiones UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه
    Entretanto, la MINURCAT también siguió construyendo plataformas en los aeropuertos de Nyamena y Abéché, de conformidad con un acuerdo entre el Gobierno del Chad sobre la transferencia de emplazamientos e infraestructura. UN وفي هذه الأثناء، شرعت البعثة أيضا في إنشاء مدرجين في مطاري نجامينا وأبيشيه، وفقا لاتفاق معقود مع حكومة تشاد بشأن نقل المواقع والهيكل الأساسي.
    Fuente: Documento del informe nacional del Chad sobre la aplicación de las plataformas de Dakar y de Beijing: enero de 2004. UN المصدر: وثيقة التقرير الوطني الذي قدمته تشاد بشأن تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين: كانون الثاني/يناير 2004.
    Deseo también dar las gracias a mi actual Representante Especial interino por haber orientado las negociaciones con el Gobierno del Chad sobre el futuro de la misión. UN وأود أيضا أن أعرب عن الشكر ليوسف محمود، ممثلي الخاص الحالي بالنيابة، لإشرافه على المفاوضات مع حكومة تشاد بشأن مستقبل البعثة.
    He dado instrucciones a la MINURCAT para que siga celebrando estrechas consultas con el Gobierno del Chad sobre las modalidades de establecimiento de la Policía del Chad para la Protección Humanitaria y vele por que se tengan en cuenta sus intereses. UN 44 - وقد أصدرتُ تعليمات للبعثة بمواصلة التشاور بشكل وثيق مع حكومة تشاد بشأن طرائق إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، وبكفالة أخذ شواغلها في الاعتبار.
    Los miembros del Consejo expresaron su beneplácito por el memorando de entendimiento firmado ese mismo día por la MINURCAT y el Gobierno del Chad respecto de los arreglos para la transferencia a la MINURCAT de la infraestructura utilizada hasta el momento por la EUFOR. UN ورحب أعضاء المجلس بمذكرة التفاهم بين البعثة وحكومة تشاد بشأن الترتيبات التي وُقِّعت في اليوم ذاته بخصوص نقل الهياكل الأساسية التي تستخدمها قوة الاتحاد الأوروبي حاليا إلى البعثة.
    El Consejo solicitó al Secretario General que el 30 de abril de 2011 informase sobre los progresos realizados en el este del Chad respecto de la protección de los civiles. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه في 30 نيسان/أبريل 2011 بتقرير عن التقدم المحرز في شرق تشاد بشأن حماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد