la organización participa en reuniones, seminarios y simposios en las Sedes de las Naciones Unidas de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
la organización participa en las sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y las reuniones de examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة واجتماعات استعراض منهاج عمل بيجين. |
la organización participa en reuniones, contribuye en la preparación de estudios y trabajos de investigación y colabora con otras organizaciones en el patrocinio de programas y reuniones. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات وتساهم بورقات بحثية ودراسات وتنضم إلى منظمات أخرى في رعاية برامج واجتماعات. |
Por último, la organización participa en las conmemoraciones del Día Internacional de reflexión sobre el genocidio que tuvo lugar en Rwanda en 1994. | UN | وأخيرا، تشارك المنظمة في الاحتفال باليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا التي في عام 1994. |
La organización no participó en actividades de las Naciones Unidas porque concentró su atención en proyectos independientes en curso iniciados y ejecutados por la FAS. | UN | لم تشارك المنظمة في أنشطة الأمم المتحدة لأنها ركزت على مشروعات مستقلة وجارية حاليا بدأها ونفذها الاتحاد. |
la organización participa en marchas anuales contra el SIDA. | UN | تشارك المنظمة في المسيرات السنوية التي تجرى للتوعية بالإيدز. |
la organización participa en las reuniones sobre la revisión del Consejo de Derechos Humanos y el funcionamiento del examen periódico universal. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات إعادة النظر في مجلس حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
En Francia, la organización participa en las reuniones del grupo sobre salud. | UN | في فرنسا، تشارك المنظمة في اجتماعات مجموعة الصحة. |
la organización participa en las conferencias y los actos de las Naciones Unidas que versan sobre arquitectura, educación, ecología y desarrollo sostenible. | UN | تشارك المنظمة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمناسبات المتصلة بالعمارة والتعليم والبيئة والتنمية المستدامة. |
la organización participa en los comités de ONG pertinentes a sus esferas prioritarias. | UN | تشارك المنظمة في لجان المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بمجالاتها ذات الأولوية. |
Desde 2012, la organización participa en las consultas anuales del ACNUR con las ONG en Ginebra. | UN | ومنذ عام ٢٠١٢، تشارك المنظمة في المشاورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية في جنيف. |
Además, la organización participa en foros nacionales e internacionales destinados a difundir información acerca de la realidad de Cuba. | UN | إضافة إلى ذلك، تشارك المنظمة في المحافل على الصعيدين الوطني والدولي بهدف نشر المعلومات عن الواقع الكوبي. |
la organización participa en los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تشارك المنظمة في جلسات لجنة وضع المرأة. |
la organización participa en la labor de entidades de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, incluidos el Consejo Económico y Social, el Departamento de Información Pública y la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. | UN | تشارك المنظمة في كيانات الأمم المتحدة الموجودة بنيويورك وجنيف وفيينا، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الإعلام ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
la organización participa en varios foros y mecanismos de las Naciones Unidas, incluidos el Consejo de Derechos Humanos, el examen periódico universal, el Comité de los Derechos del Niño y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como en actividades organizadas por el Departamento de Información Pública. | UN | تشارك المنظمة في مختلف محافل الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة وضع المرأة، وفي أحداث تنظمها إدارة شؤون الإعلام. |
la organización participa en reuniones del Grupo de trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad y se reúne periódicamente con embajadores de países miembros del Consejo, así como con funcionarios superiores de las Naciones Unidas. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات الأفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية المعنية بمجلس الأمن وتلتقي بانتظام مع السفراء العاملين في المجلس مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
la organización participa en las actividades de asesoramiento de las Naciones Unidas y contribuye de manera importante a la promoción de las voces de mujeres, pueblos indígenas, jóvenes y otros grupos de personas socialmente excluidos. | UN | تشارك المنظمة في أنشطة الدعوة بالأمم المتحدة وتسهم بشكل جوهري في تعزيز أصوات النساء والشعوب الأصلية والشباب والفئات الأخرى المستبعدة اجتماعيا. |
la organización participa en diversos debates en el seno del Consejo para expresar sus opiniones y se propone reforzar sus lazos con el Consejo y participar en los diferentes eventos que este organice en el futuro. | UN | تشارك المنظمة في المناقشات المختلفة للمجلس للإعراب عن آرائها. وهي تعتزم توسيع نطاق روابطها بالمجلس والمشاركة في مختلف الأحداث التي يقيمها المجلس في المستقبل. |
la organización participa en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios en el ámbito del envejecimiento, los derechos de las personas con discapacidad, el derecho a la salud y los derechos de las mujeres de edad. | UN | تشارك المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحق في الصحة، وحقوق المسنات. |
La organización no participó en las reuniones celebradas por las Naciones Unidas, debido a dificultades financieras y de planificación previa. | UN | لم تشارك المنظمة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة نظرا للقيود المالية وحدود التخطيط مسبقا. |
la organización participa en el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Prevención y el Tratamiento de la Infección por el VIH en Mujeres Embarazadas, Madres e Hijos con el fin de apoyar el Plan Mundial para eliminar las nuevas infecciones por VIH en niños para el 2015 y para mantener con vida a sus madres. | UN | تشارك المنظمة في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالوقاية من إصابة النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك لدعم الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |