ويكيبيديا

    "تشارك في اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participar en las
        
    • participar también en las
        
    • participado en las reuniones
        
    • participan en las reuniones
        
    • participa en las reuniones
        
    • participen en las reuniones
        
    • participado habitualmente en las reuniones
        
    • participan en reuniones
        
    Instaron a las partes interesadas a que faciliten la labor de la Misión de la CSCE permitiéndole seguir estrechamente las negociaciones, participar en las reuniones de la Comisión Mixta de Control y poder moverse libremente en la zona de seguridad. UN ودعا الوزراء كذلك اﻷطراف المعنية إلى تسهيل أعمال بعثة مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا بالسماح لها بأن تتابع المفاوضات عن كثب، وأن تشارك في اجتماعات لجنة المراقبة المشتركة وأن تتحرك بحرية في منطقة اﻷمن.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional podrán participar también en las mesas redondas (resolución 57/250, de 20 de diciembre de 2002, y carta del Presidente de la Asamblea General a los Estados Miembros de fecha 7 de mayo de 2003, sobre cuestiones de organización). UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية (القرار 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء والمؤرخة 7 أيار/مايو 2003، بشأن المسائل التنظيمية).
    Desde ese entonces la secretaría ha participado en las reuniones del Comité en calidad de observadora como invitada especial, hasta tanto se adopte una decisión final en relación con su solicitud. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت الأمانة تشارك في اجتماعات تلك اللجنة بصفة مراقب على أساس مؤقت إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن طلبها. ثالثاً - الإجراء المقترح
    ii) Número de Estados insulares del Pacífico que participan en las reuniones de la CESPAP UN ' 2` عدد الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    La Directora Ejecutiva del Programa participa en las reuniones de jefes de organismos del Grupo. UN فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Por lo tanto, quedan dos preguntas. ¿De qué forma se puede permitir la participación de las partes afectadas antes de las consultas y durante éstas, y cómo se puede autorizar a terceras partes que tengan intereses vitales a que participen en las reuniones oficiosas del Consejo de Seguridad? ¿De qué tipos de procedimientos se dispone, para cada caso, sin parecer arbitrario? UN لذلك، يظل هناك سؤالان. كيف يمكن للأطراف المعنية أن تشارك قبل المشاورات الفعلية وخلالها، وكيف يمكن لأطراف أخرى لها مصالح حيوية أن تشارك في اجتماعات مجلس الأمن غير الرسمية؟. وما هي أنواع الإجراءات المتاحة لمعالجة كل حالة على حدة دون أن يبدو في ذلك أي تعسف؟.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية.
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional podrán participar también en las mesas redondas (resolución 57/250, de 20 de diciembre de 2002, y carta del Presidente de la Asamblea General a los Estados Miembros de fecha 7 de mayo de 2003, sobre cuestiones de organización). UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية (القرار 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء المؤرخة 7 أيار/مايو 2003، بشأن المسائل التنظيمية).
    Los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional podrán participar también en las mesas redondas (resolución 57/250, de 20 de diciembre de 2002, y carta de fecha 7 de mayo de 2003 dirigida a los Estados Miembros por el Presidente de la Asamblea General, sobre cuestiones de organización). UN ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية (القرار 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء المؤرخة 7 أيار/مايو 2003، بشأن المسائل التنظيمية).
    A julio de 2008, los tres Departamentos habían participado en las reuniones de la Red del Sistema de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas. UN في تموز/يوليه 2008، صارت الإدارات الثلاث تشارك في اجتماعات شبكة نظام الأمم المتحدة للإدارة الأمنية.
    ii) Número de Estados insulares del Pacífico que participan en las reuniones de la CESPAP UN ' 2` عدد الدول الجزرية في المحيط الهادئ التي تشارك في اجتماعات اللجنة
    La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat participa en las reuniones de jefes de organismos del GNUD. UN فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Grupo señala que el Servicio es muy respetado en toda la comunidad de ONG y es considerado como una fuente de conocimientos especializados objetiva y muy útil para orientar a los centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas y a los equipos en los países y para prestar apoyo a las ONG que participen en las reuniones y actos de las Naciones Unidas. UN ويشير الفريق إلى أن هذه الدائرة تحظى باحترام كبير من لدن المنظمات غير الحكومية قاطبة وأنها تعتبر مصدرا موضوعيا ومفيدا للغاية للخبرات، والتوجيه لمنسقي منظومة الأمم المتحدة والأفرقة القطرية، والدعم للمنظمات غير الحكومية التي تشارك في اجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها.
    La parte de los gastos de la secretaría del ex CCCS (OPS) que correspondía financiar a las Naciones Unidas se prorrateó entre los departamentos y oficinas que habían participado habitualmente en las reuniones del CCCS y se sufragó con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكانت حصة اﻷمم المتحدة من تكاليف أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( السابقة تقسم بين اﻹدارات والمكاتب التي كانت تشارك في اجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية على أساس منتظم، وكانت تغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Además, el helicóptero ha facilitado mucho el movimiento de las delegaciones que participan en reuniones como parte del proceso de paz. UN وسهﱠلت طائرة الهليكوبتر كذلك إلى حد كبير حركة الوفود التي تشارك في اجتماعات عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد