Según los registros enterramos a William Chang en un ataúd revestido de plomo. | Open Subtitles | سجّل دار الجنائز يبين بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ في نعش مخطط |
Los Chang dicen ahora que los $25.000 se usaron para pagar una deuda familiar. | Open Subtitles | بالنسبة لـ آل تشانغ الآن نقول بأنهم إستعملوا 25,000 لدفع دين عائلي |
Chang Xing aprendió Kung Fu para la vida, pero nunca supo como. | Open Subtitles | تشانغ شينغ الكونغفو علم لمدى الحياة, ولكن لا تعرف كيف |
Justo ahora Zhang confesó hay tres hombres en el interior con cinco pistolas | Open Subtitles | الآن فقط اعترف تشانغ هناك ثلاثة رجال داخل مع خمس بنادق |
Me brinda confianza el tener a mi lado a nuestro amigo, el dinámico e infatigable Secretario de la Comisión, Sr. Kuo Chung Lin, cuyo apoyo técnico será tan valioso para mí. | UN | علاوة على ذلك، يطمئنني أن يوجد إلى جانبي صديقنا أمين الهيئة النشط الذي لا يعرف الكلل السيد كوو تشانغ لين الذي سيكون دعمه التقني قيما للغاية. |
Como lo que realmente piensas sobre la comida china de Wolfgang Chang. | Open Subtitles | مثل، ما رأيُك عن طعام وولف غانغ تشانغ الصيني المُقرف |
Sr. Chang Soo-kil Abogado, Director Ejecutivo de Relaciones Públicas del Colegio de Abogados de Corea | UN | السيد تشانغ سو - كيل محام، المدير التنفيذي للعلاقات العامة برابطة المحامين الكورية |
Sr. Chang Young Dal Miembro de la Asamblea Nacional | UN | السيد تشانغ يونغ دال عضو الجمعية الوطنية |
Singapur Mathew Joseph, Ping Lin Yeow, Su Hoong Chang | UN | سنغافورة ماثيو جوزيف ، بنغ لين يو ، سو هونغ تشانغ |
Quisiera ahora dar la palabra al representante de la República de Corea, Embajador Chang. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا، السفير السيد تشانغ. |
Estas disposiciones fueron puestas a prueba en el caso de Chang Ying Kwan. | UN | ووضع هذان الحكمان موضع الاختبار في قضية تشانغ ينغ كوان. |
Chang Ying Kwan, la demandante, fue empleada por el demandado. | UN | وكانت المدعية تشانغ ينغ كوان موظفة لدى المتهم. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de la República de Corea, Sr. Chang Dong-hee. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا، السيد تشانغ دونغ - هي. |
Tiene la palabra el Embajador Chang Dong-hee. | UN | وأعطي الكلمة للسفير تشانغ دونغ هيه. |
Por último, quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la despedida al Embajador Chang Dong-hee. | UN | وأخيراً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع السفير تشانغ دونغ هيه. |
En el norte, hubo una gran muralla, Chang Cheng. | TED | في الشمال , كان هناك السور العظيم , تشانغ تشنغ. |
El Sr. Zhang reconocía la contribución hecha por este comité ad hoc a la profundización de los debates sobre el tema. | UN | وقدَّر السيد تشانغ المساهمة التي قدمتها هذه اللجنة المخصصة لتعميق المناقشات حول منع حدوث سباق تسلح. |
Este es nuestro asesor de artes marciales, Zhang Zuo-hong. | Open Subtitles | هذا هو مستشار لدينا فنون الدفاع عن النفس , تشانغ تسوه |
Zhang tuvo el hermano de la víctima poner el rescate en una bolsa de lona | Open Subtitles | كان تشانغ شقيق الضحية وضع فدية في كيس قماش |
El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de la República de Corea, Embajador Chung. | UN | وأعطي الكلمة للمتحدث التالي الممثل الموقر لجمهورية كوريا، السفير تشانغ. |
Parada de la calle Shang Dong, ¿bajará alguien? | Open Subtitles | ''محطّة توقّف ''تشانغ دونغ. هل سينزل أحد؟ |
Mis espías me dicen que, a fin de someter por hambre a los rebeldes, debemos cortarles el paso en la aldea agrícola de Wuchang. | Open Subtitles | بلدي جواسيس تقول لي أنه من أجل تجويع المتمردون... يجب علينا أن يعزلهم من قرية زراعية من تشانغ. |
Que agallas Gellhorn. Decirle eso a la emperatriz de China y frente a Chiang Kaishek. | Open Subtitles | يا لها من شجاعة يا غيلهورن بالاسى الى امبراطورية الصين امام تشانغ كاي تشيك |
Sr. Li Changhe (China) (interpretación del chino): La delegación china votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/53/L.47. | UN | السيد لي تشانغ )الصين( )تكلم بالصينية(: لقد صوت الوفــد الصينــي مؤيــدا مشروع القرار A/C.1/53/L.47. |
Chang-wook, ¿de qué estás hablando? | Open Subtitles | تشانغ ووك) , ما الذي تتمتم به ؟ ) |
Cuba Sr. Juan Antonio Fernández Palacios*, Sr. Rodolfo Reyes Rodríguez* Sr. Yuri Ariel Gala López**, Sra. María del Carmen Herrera, Sr. Carlos Hurtado Labrador, | UN | السيد هيوك شوي*، السيد دونغ - هي تشانغ**، السيد مون - هوان كيم، السيد هون - مين ليم، السيد بيك بوم - هيم السيد هيون - تشيول جانغ. |
8. Nombrar a dos nuevos relatores para los países y confirmar el nombramiento de los siguientes relatores para los países de cara al próximo 11º período de sesiones, previsto en abril de 2014. | UN | 8- أن تعين مقررين قُطريين جديدين وأن تؤكد تعيين المقررين القُطريين التالية أسماؤهم للدورة المقبلة الحادية عشرة المزمع عقدها في نيسان/أبريل 2014: فيما يخص الملاحظات الختامية المتعلقة بالسويد: شتيغ لانغفات؛ أذربيجان: مويسيغوا مارتن بابو؛ كوستاريكا: سيلفيا كوان - تشانغ. |
Los miembros de la Iniciativa de Chiang Mai están intentando resolver posibles problemas, como la lentitud de respuesta del mecanismo previsto en los acuerdos bilaterales de canje en épocas de maniobras especulativas. | UN | 58 - ويسعى الأعضاء في مبادرة تشانغ ماي إلى التغلب على المشكلات المحتملة، مثل الاستجابة البطيئة للآليات الخاصة بترتيبات المقايضة الثنائية عند التعرض لهجمات المضاربة. |