ويكيبيديا

    "تشاوريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultiva
        
    • de consulta
        
    • consultivo
        
    • consultivas
        
    La División también celebró una reunión consultiva anual con las organizaciones de la sociedad civil en la que participaron representantes de las mujeres. UN وكذلك عقدت الشعبة اجتماعا تشاوريا سنويا مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك ممثلات النساء.
    Como parte de este proceso, el MM y los principales asociados organizaron una reunión consultiva para tratar sobre la coordinación entre las partes interesadas y los recursos adicionales para la aplicación del PAN. UN وفي سياق هذه العملية، نظمت الآلية العالمية مع الشركاء الأساسيين اجتماعا تشاوريا لمناقشة التنسيق بين أصحاب المصالح وزيادة الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Los países de la Unión Africana (UA) que aportan contingentes celebraron una reunión consultiva con sus asociados internacionales en Addis Abeba el 20 de julio. UN فقد عقدت بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات اجتماعا تشاوريا مع الشركاء الدوليين في أديس أبابا، في 20 تموز/يوليه.
    Se facilitó la celebración de 20 reuniones de carácter oficial y dadas a conocer públicamente. En total, hubo 20 reuniones de consulta oficiales, 10 de carácter no oficial, 6 grupos de reflexión y 267 propuestas formuladas por escrito. UN وتم تيسير 20 اجتماعاً رسمياً جرى الإعلان عنها جماهيرياً كما عقد بشكل عام عشرون اجتماعاً تشاوريا رسمياً وعشرة اجتماعات تشاورية غير رسمية وقُدِّم 267 عرضاً.
    La UNIPSIL organizó también, en colaboración con el Ministerio de Educación, un foro nacional de consulta sobre la incorporación de los derechos humanos en el programa de estudios secundarios en Sierra Leona. UN وعلاوة على ذلك، نظم مكتب الأمم المتحدة بالتعاون مع وزارة التعليم منتدى تشاوريا وطنيا بشأن إدماج حقوق الإنسان في مناهج مدارس التعليم الثانوي في سيراليون.
    También debería ser consultivo y no producir resultados negociados. UN كما ينبغي أن يكون المنتدى تشاوريا وألا يسفر عن نتائج متفاوض عليها.
    :: Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    La Unión Africana disfruta de la singular posición de ser, hasta la fecha, el único grupo regional con el que los miembros del Consejo de Seguridad celebran una reunión consultiva anual y visitan su sede a años alternos. UN ويحتل الاتحاد الأفريقي موقعا فريدا باعتباره المجموعة الإقليمية الوحيدة التي يعقد معها أعضاء مجلس الأمن اجتماعا تشاوريا سنويا، ويزورون مقرها مرة كل سنتين.
    En octubre de 1998 el FNUAP organizó una reunión consultiva para compartir experiencias y definir la financiación y las estrategias para la prestación de asistencia en situaciones de emergencia. UN فقد نظم الصندوق اجتماعا تشاوريا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ لتبادل الخبرات وتحديد سبل تمويل المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ وتحديد استراتيجيات تقديم تلك المساعدة.
    Como parte de los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la CEPA convocó una reunión consultiva regional de alto nivel en noviembre de 2000. UN 32 - في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا تشاوريا إقليميا رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Además, a comienzos de octubre de 2004 la Oficina y la CEDEAO organizarán una conferencia consultiva con las autoridades civiles y militares y la sociedad civil de África occidental sobre esta cuestión. UN فضلا عن ذلك، سينظم المكتب والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2004 مؤتمرا تشاوريا مع السلطات المدنية والعسكرية والمجتمع المدني في غرب أفريقيا بشأن هذه المسألة.
    El proceso abarcó la celebración de una reunión consultiva organizada por el Ministerio de Asuntos de la Mujer y las organizaciones no gubernamentales en cuatro provincias y de foros y seminarios consultivos nacionales en los que también participaron grupos de mujeres en relación con la reunión consultiva y se prestó una atención preferente a los grupos minoritarios. UN وشملت هذه العملية اجتماعا تشاوريا نظمته وزارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية في أربعة أقاليم وفي منتديات التشاور وحلقات العمل الوطنية. وشاركت الجماعات النسائية أيضا فيها، وفيما يتعلق بالاجتماع التشاوري الذي ركز تحديدا على جماعات الأقلية لم يكن لدينا القدرة والوسائل للبدء فيه.
    El PNUMA participó en una reunión consultiva sobre el establecimiento de un Fondo africano para el medio ambiente, celebrada en la sede del Banco Africano de Desarrollo en Túnez del 22 al 26 de noviembre de 2005, para debatir sobre los objetivos del fondo propuesto y las distintas posibilidades prácticas para su establecimiento. UN وحضر برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعا تشاوريا بشأن إنشاء المرفق البيئي الأفريقي، عٌقد في مقر مصرف التنمية الأفريقية في تونس العاصمة في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    En septiembre de 2005, la ONUDD convocó una reunión consultiva interinstitucional a fin de lograr una mejor coordinación y una respuesta estratégica encaminada a ocuparse de la vulnerabilidad particular de las víctimas del tráfico de seres humanos al VIH/SIDA. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقد المكتب اجتماعا تشاوريا مشتركا بين الوكالات لتحسين التنسيق ووضع استجابة استراتيجية تهدف إلى معالجة ضعف ضحايا الاتجار بالبشر بشكل خاص حيال الأيدز وفيروسه.
    En febrero de 2007 la ONUDI celebró en Ghana una reunión consultiva de alto nivel con la Unión Africana, la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la Red de Empleo para los Jóvenes creada por el Secretario General. UN ونظمت اليونيدو في غانا، في شباط/فبراير 2007، اجتماعا تشاوريا رفيع المستوى مع الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام.
    El Centro organizó una reunión oficiosa de consulta durante el 18º período de sesiones de la Comisión, a fin de examinar el proyecto de planes para preparar el Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana, prevista para el 12º Congreso. UN نظَّم المركز خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة اجتماعا تشاوريا غير رسمي لمناقشة الخطط المقترحة من أجل تطوير حلقة العمل المعنية بالنهوج العملية لمنع الجريمة في المدن في إطار المؤتمر الثاني عشر.
    La secretaría de la Iniciativa especial convocó una reunión de consulta sobre el problema de reparar la imagen de África —tema central de la Estrategia— que se celebró los días 14 y 15 de octubre de 1997. UN ٦١ - وفي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عقدت أمانة المبادرة الخاصة اجتماعا تشاوريا بشأن مشكلة تصحيح صورة أفريقيا، التي تعد أحد مجالات التركيز الرئيسية لاستراتيجية الاتصالات.
    En el contexto de la Iniciativa especial, en julio de 1997 el Gobierno de Mozambique organizó una reunión de consulta de alto nivel, que patrocinó la UNESCO, sobre su estrategia en el sector de la educación. UN ٢٠ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، وفي سياق المبادرة الخاصة، نظمت حكومة موزامبيق اجتماعا تشاوريا رفيع المستوى استضافته اليونسكو بشأن استراتيجيتها لقطاع التعليم.
    La Sección de consulta Administrativa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna empleó un método consultivo para realizar esta tarea, a fin de tener en cuenta desde el principio al personal administrativo. UN 3 - اتبع قسم المشورة الإدارية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجا تشاوريا في هذا التكليف، كان القصد منه إشراك الموظفين منذ البداية.
    La Sra. Mushikiwabo destacó que Rwanda fue capaz de progresar porque sus dirigentes habían aprendido las dolorosas lecciones del pasado y habían adoptado un enfoque de gobernanza incluyente y consultivo, que permitía a los ciudadanos asumir la titularidad del desarrollo del país. UN وأبرزت كيف أن تقدم رواندا كان ممكنا لأن قيادتها استفادت من دروس الماضي المؤلمة واعتمدت نهجا تشاوريا يشمل الجميع في الحكم، وذلك بمنح المواطنين ملكية تنمية البلد.
    La Misión estableció y presidió un foro consultivo, tanto a nivel principal como técnico, para asegurar un apoyo internacional coordinado al proceso de revisión constitucional. UN وأنشأت البعثة وترأست منتدى تشاوريا على مستوى الرئاسات ومستوى الفنيين لضمان تنسيق الدعم الدولي المقدم لعملية مراجعة الدستور.
    20 reuniones consultivas celebradas con autoridades penitenciarias para tratar cuestiones de derechos humanos y formas de hacerles frente UN عُقد 20 اجتماعا تشاوريا مع سلطات السجون لمناقشة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وسبل معالجتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد