ويكيبيديا

    "تشاورية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultas con
        
    • consultivo con
        
    • consultivas con
        
    • de consulta con
        
    • consultivos con
        
    • consultiva con
        
    Para promover ese objetivo, estamos iniciando un proceso de consultas con el Banco Mundial que permita definir estrategias concretas para distintos países. UN وتعزيزاً لهذا الهدف، شرعنا في عملية تشاورية مع البنك الدولي لتحديد استراتيجيات ملموسة لبلدان محددة.
    Para promover ese objetivo, estamos iniciando un proceso de consultas con el Banco Mundial que permita definir estrategias concretas para distintos países. UN وتعزيزاً لهذا الهدف، شرعنا في عملية تشاورية مع البنك الدولي لتحديد استراتيجيات ملموسة لبلدان محددة.
    Este estudio formará parte de un proceso consultivo con los Estados. UN وستكون هذه الدراسة جزءاً من عملية تشاورية مع الدول.
    A continuación se celebró un taller consultivo con todos los ministerios del Gobierno. UN وأعقبت ذلك حلقة عمل تشاورية مع جميع وزارات الحكومة.
    La organización participa periódicamente en reuniones consultivas con funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويشارك المعهد بانتظام في اجتماعات تشاورية مع مسؤولي الأمم المتحدة ذوي الصلة.
    Reuniones consultivas con los delegados en Ginebra sobre las barreras no arancelarias UN اجتماعـات تشاورية مع أعضاء الوفـود في جنيـف بشأن الحواجز غير التعريفية
    Los integrantes de la misión de planificaron celebraron reuniones de consulta con las autoridades gubernamentales en Bangkok en el marco de los preparativos del 11º Congreso. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات الحكومية في بانكوك تحضيرا لانعقاد المؤتمر الحادي عشر.
    :: Organización de 3 foros consultivos con miembros de la sociedad civil y parlamentarios para promover una agenda legislativa común UN :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك
    Reuniones de consultas con los gobiernos de la Unión Europea sobre las barreras no arancelarias UN اجتماعات تشاورية مع حكومات الاتحاد الأوروبي بشـأن الحـواجز غير التعريفية
    La oficina nacional del FNUAP contribuyó a establecer las clínicas promoviendo un proceso de consultas con el Gobierno y determinados colegios profesionales, como los colegios de médicos obstetras y ginecólogos, patólogos y cirujanos, y participando en él. UN وساعد المكتب القطري للصندوق على إنشاء العيادات عن طريق تشجيع البدء في عملية تشاورية مع الحكومة ومع الكليات المهنية مثل كليات التوليد وأمراض النساء، والباثولوجيا، والجراحة، والمساهمة في تلك العملية.
    Los países que habían ultimado los preparativos de sus PAN, incluidos los cinco países del Asia central, pidieron que se organizasen consultas con los donantes a fin de establecer asociaciones para aplicar dichos planes. UN وطلبت البلدان التي استكملت إعداد برامج عملها الوطنية، بما فيها بلدان آسيا الوسطى الخمسة كلها، تنظيم اجتماعات تشاورية مع الجهات المانحة بغية إقامة الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Los Gobiernos deberían preparar, mediante consultas con los múltiples interesados directos, evaluaciones iniciales a nivel nacional relativas a la salud ambiental y la seguridad con respecto a los productos químicos de los niños. UN يجب على الحكومات القيام، من خلال عملية تشاورية مع متعدد أصحاب المصلحة، بإعداد تقييمات قطرية أولية بشأن الصحة البيئية للأطفال والسلامة الكيميائية.
    A raíz de su expresión de interés en convertirse en miembro asociado de la UNESCO, también se ha puesto en marcha un proceso consultivo con las Bermudas. UN وقد بدأت عملية تشاورية مع برمودا، التي أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى اليونسكو كعضو منتسب.
    Actualmente se están elaborando proyectos en un proceso consultivo con el Gobierno, la sociedad civil, la Comisión Internacional y otros asociados. UN ويجري حاليا إعداد مشاريع في عملية تشاورية مع الحكومة والمجتمع المدني واللجنة الدولية وغير ذلك من الشركاء.
    El Gobierno ha puesto en marcha un proceso consultivo con esas asociaciones para mantener contacto con esos grupos. UN وقد أنشأت الحكومة عملية تشاورية مع تلك الرابطات تسعى إلى التواصل مع هذه الجماعات.
    :: 6 reuniones consultivas con organizaciones de mujeres para aumentar su participación en la consolidación de la paz y construcción del Estado UN :: عقد ستة اجتماعات تشاورية مع المنظمات النسائية من أجل تعزيز مشاركتها في بناء السلام وبناء الدولة
    Esto incluyó reuniones consultivas con miembros del Grupo de Amigos. UN وشملت تلك العملية عقد اجتماعات تشاورية مع أعضاء فريق الأصدقاء.
    La Comisión celebró varias reuniones consultivas con partidos políticos y participó en la solución de conflictos intrapartidarios. UN وعقدت اللجنة عدة اجتماعات تشاورية مع الأحزاب السياسية، وشاركت في حل النزاعات داخل الأحزاب.
    :: 25 reuniones de consulta con países que aportan contingentes UN :: إجراء 25 عملية تشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    Mediante 2 reuniones con el Gobierno, y 3 reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales, organizaciones no gubernamentales internacionales, partidos políticos y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas UN من خلال عقد اجتماعين مع الحكومة، وثلاثة اجتماعات تشاورية مع منظمات غير حكومية، ومنظمات غير حكومية دولية، وأحزاب سياسية وسائر الفاعلين في المجتمع المدني، مثل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية
    El Gobierno ha celebrado reuniones de consulta con las partes interesadas a fin de examinar las enmiendas de la Ley propuestas. UN وقد عقدت الحكومة اجتماعات تشاورية مع الجهات المعنية للنظر في التعديلات المقترحة على القانون.
    Organización de 3 foros consultivos con miembros de la sociedad civil y parlamentarios para promover una agenda legislativa común UN تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك
    Los fundadores de las propias Naciones Unidas otorgaron a las organizaciones no gubernamentales, en virtud del Artículo 71 de la Carta, una relación de índole consultiva con el Consejo Económico y Social. UN وقد منح مؤسسو الأمم المتحدة أنفسهم للمنظمات غير الحكومية، في المادة 71 من الميثاق، علاقة تشاورية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد