ويكيبيديا

    "تشبع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saturación
        
    • satisface
        
    • satisfacer
        
    • saturar
        
    • insaciable
        
    • satisfacen
        
    • satisfaciendo
        
    • oxígeno
        
    • anegamiento
        
    • alimenta
        
    Presión 160, saturación de oxígeno, 90. La respiración de ambos lados es igual. Open Subtitles ضغط دمها 160 ومستوى تشبع الأكسجين 90 التنفس من الجانبين نفسه
    Esta tendencia ha provocado la saturación de las carreteras, así como su degradación cuando se han utilizado vehículos muy pesados. UN وأسهم ذلك في تشبع الطرق وتدهورها أيضا عند استخدام المركبات التي تحمل أوزانا زائدة.
    Un factor fundamental fue la espectacular caída de los precios de ciertos productos electrónicos e informáticos, en particular semiconductores, por causa sobre todo de la saturación del mercado. UN ومن العوامل الرئيسية التي أفضت إلى ذلك، شدة هبوط أسعار بعض المعدات الالكترونية والمعدات الخاصة بالمعلومات، لا سيما أشباه الموصلات، بسبب تشبع السوق أساساً.
    Nuestra economía se ha estabilizado. Sin embargo este proceso es lento y no satisface las aspiraciones de un pueblo empobrecido que demanda recuperar, en plazo corto, niveles de bienestar dignos para la población. UN لقد استقر وضع اقتصادنا؛ ومع ذلك، فإن هذه عملية بطيئة لا تشبع تطلعات شعب تم افقاره وأصبح يطالب بالوصول، خلال فترة زمنية وجيزة، إلى مستويات الرفاهية التي يستحقها.
    No tienes que matar a nadie, Gaspar, tú puedes satisfacer a una mujer. Open Subtitles ليس من الضروري ان تقتل ياجاسبر, باستطاعتك ان تشبع رغبات المرأة.
    La epidemia todavía no da muestras de haber alcanzado un nivel natural de saturación. UN ولم يصل الوباء حتى الآن إلى نقطة تشبع طبيعية.
    Cultivos dañados; erosión del suelo, imposibilidad de cultivar la tierra debido a la saturación hídrica de los suelos UN تلف المحاصيل؛ وتحات التربة؛ وعدم القدرة على زراعة الأراضي بسبب تشبع الأراضي بالمياه
    Se utilizó el 80% de la capacidad el 50% del tiempo y hubo saturación menos del 3% del tiempo UN تم استخدام نسبة 80 في المائة من القدرة لنصف الوقت وبنسبة تشبع أثناء أقل من 3 في المائة من الوقت
    La saturación de oxígeno en la sangre era del 93%. UN وكانت نسبة تشبع دمها بالأكسجين 93 في المائة.
    Hay una mancha de saturación oscura en los pantalones del sospechoso. Open Subtitles هناك بقعة تشبع داكنة على سروال المشتبه به.
    Los pulmones están húmedos. La saturación de oxígeno está bajando. Open Subtitles الرئتان مشبعتان بالسوائل تشبع الأكسجين في انخفاض
    Pulmones húmedos. Cae la saturación de O2. Open Subtitles الرئتان مشبعتان بالسوائل تشبع الأكسجين في انخفاض
    La saturación de oxígeno de la bebé se mantiene. Open Subtitles تشبع الأكسجين لدى الرضيعة صامد إما أنّكِ د.
    Pero hay una prueba que pueden hacer que se llama, prueba de saturación de transferrina. Open Subtitles ولكن هناك اختبار يمكن إجراؤه يدعى اختبار تشبع الترانسفيرين
    Esas líneas curvadas de los bordes, una pobre saturación del color, muy difuminado. Open Subtitles خطوط منحنية فى نهاية الرسم تشبع الوان ضعيف , ضبابية
    Pero teniendo en cuenta la saturación de la tinta, la equis en el último párrafo se añadió recientemente. Open Subtitles ولكن استناداً على تشبع الحبر الخطأ والجملة الأخيرة اُضيفا مؤخراً
    Observar el desarrollo de los hechos en CNN no satisface el apetito de nuestros gobiernos por obtener información; simplemente lo acrecienta. UN ومشاهدة حــدث ما على محطة سي إن إن لا تشبع نهم حكوماتنا للمعلومات؛ فهي ببساطة تزيده.
    Me dio un mensaje para satisfacer vuestra curiosidad. Open Subtitles . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك
    Bueno, la radicación vita de bajo nivel apenas podría saturar la capa superficial de piel de una persona. Open Subtitles حسناً، المستوى المنخفض من إشعاع فيتا سيكون بالكاد تشبع الطبقة العلوية من جلد الشخص
    Sí, es eso o que el mundo industrializado con su deseo insaciable por la deforestación y los productos de papel. Open Subtitles نعم, ربما يكون هذا أو أن عالم الصناعة لا تشبع من تعرية الغابات من أجل إنتاج الورق
    Se ha expresado así la preocupación de que los actuales planes de estudios no satisfacen las necesidades de los alumnos húngaros de estudiar su propia historia y cultura. UN وهكذا أعرب عن القلق من أن المناهج الحالية لا تشبع حاجات الطلبة الهنغاريين لتعلم تاريخ بلدهم وثقافته.
    Mira, estos bocaditos no están satisfaciendo a todos. Open Subtitles انظر, هذه الوجبات الصغير لا تشبع على الاطلاق
    Daños a los cultivos; erosión de los suelos, incapacidad para cultivar las tierras por anegamiento de los suelos UN أضرار تصيب المحاصيل، تعرية التربة، وعدم القدرة على فلاحة الأرض بسبب تشبع التربة بالمياه
    Y particularmente no alimenta tu hábito por la marihuana. TED إنها لا تشبع عادتك في التحشيش بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد