Su delegación alienta al Secretario General y a su Enviado Personal a continuar esforzándose por encontrar una salida aceptable de una disputa que ha durado demasiado tiempo. | UN | وهي تشجع الأمين العام ومبعوثه الشخصي على متابعة جهودهما لإيجاد مخرج مقبول من نزاع طال أمده أكثر مما ينبغي. |
Por consiguiente, la Comisión alienta al Secretario General a determinar esa solución con la mayor rapidez posible. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تشجع الأمين العام على إيجاد ذلك الحل بأقصى سرعة. |
La Comisión alienta al Secretario General a que estudie posibilidades de realizar economías en la esfera de transporte aéreo, por ejemplo, compartiendo recursos aéreos con otras operaciones de las Naciones Unidas en la región. | UN | واللجنة تشجع الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم الأصول الجوية مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة. |
Por lo tanto, alienta al Secretario General a que siga examinando todas las actividades relacionadas con la presencia de las Naciones Unidas en Somalia. | UN | ولذلك، فهي تشجع الأمين العام على أن يبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في الصومال. |
La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a actuar en ese sentido. | UN | وقال إن اللجنة تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده في سبيل وضع تلك التدابير موضع التنفيذ. |
La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que continúe elaborando y refinando el objetivo final de los cuatro pilares de la estrategia global de apoyo. | UN | وقال إن اللجنة الاستشاريـــة تشجع الأمين العام على أن يواصل تطوير وصقل رؤيته للوضع النهائي لدعامات الاستراتيجية الأربع. |
9. alienta al Secretario General a que siga examinando el número de vehículos de la Fuerza para asegurar que se ajusten a los coeficientes estándar; | UN | 9 - تشجع الأمين العام على أن يبقي ما تحوزه القوة من مركبات قيد الاستعراض بما يكفل مواءمتها مع النسب القياسية؛ |
9. alienta al Secretario General a que siga examinando el número de vehículos de la Fuerza para asegurar que se ajusten a los coeficientes estándar; | UN | 9 - تشجع الأمين العام على أن يبقي ما تحوزه القوة من مركبات قيد الاستعراض بما يكفل مواءمتها مع النسب القياسية؛ |
La Comisión está preocupada por la falta de progresos en la obtención de los reembolsos y alienta al Secretario General a que siga ocupándose de la cuestión. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء عدم حدوث تقدم بشأن الحصول على مدفوعات سداد التكاليف، وهي تشجع الأمين العام على متابعة هذه المسألة. |
5. alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; | UN | 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛ |
5. alienta al Secretario General a que fortalezca la capacidad de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas con la Unión Africana; | UN | 5 - تشجع الأمين العام على تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي؛ |
6. alienta al Secretario General a que siga estudiando y procurando remediar las causas de la duración excesiva de los trámites de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛ |
6. alienta al Secretario General a que siga estudiando y procurando remediar las causas de la duración excesiva de los trámites de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | 6 - تشجع الأمين العام على الاستمرار في رصد ومعالجة أسباب الإفراط في طول مراحل الإعداد للمشتريات في بعثات حفظ السلام؛ |
63. alienta al Secretario General que alcance la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
63. alienta al Secretario General a que logre la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
63. alienta al Secretario General a que logre la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
1. alienta al Secretario General a mejorar el avance profesional dentro de la Secretaría facilitando la promoción de las perspectivas de carrera; | UN | 1 - تشجع الأمين العام على تعزيز التقدم الوظيفي ضمن الأمانة عن طريق تسهيل التطور الوظيفي؛ |
1. alienta al Secretario General a mejorar el avance profesional dentro de la Secretaría facilitando la promoción de las perspectivas de carrera; | UN | 1 - تشجع الأمين العام على تعزيز التقدم الوظيفي ضمن الأمانة العامة عن طريق تسهيل التطوير الوظيفي؛ |
En ese sentido, alienta al Secretario General a adoptar las medidas necesarias para contratar a personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que domine los idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تشجع الأمين العام على أن يتخذ خطوات لتعيين موظفين في إدارة عمليات حفظ السلام يتمتعون بكفاءة في استخدام لغتي العمل في الأمانة العامة. |
En vista del aumento de los gastos de la rotación de contingentes en algunas misiones, la Comisión Consultiva alienta al Secretario General a estudiar la manera de reducir esos gastos. | UN | وبالنظر إلى التكاليف المتزايدة لمناوبة القوات في بعض البعثات، فإن اللجنة الاستشارية تشجع الأمين العام على استكشاف سبل لتخفيض هذه التكاليف. |
A ese respecto, desea examinar en mayor profundidad la validez de la recomendación de la Comisión Consultiva de alentar al Secretario General a que solicite donaciones privadas, cuando proceda. | UN | وفي هذا الصدد، تود المجموعة مواصلة بحث جدوى توصية اللجنة الاستشارية التي تشجع الأمين العام على التماس تبرعات خاصة، حسب الاقتضاء. |