Cuando no hay candidatas capacitadas dentro del sistema, se alienta a los organismos a auspiciar candidatas externas con la experiencia y las calificaciones adecuadas. | UN | وإذا لم يتوافر ترشيح أنثى مناسبة من المنظومة، تشجع الوكالات على ترشيح امرأة من الخارج تتمتع بالخلفية والمؤهلات الشخصية المناسبة. |
Cuando no hay candidatas capacitadas dentro del sistema, se alienta a los organismos a auspiciar candidatas externas con la experiencia y las calificaciones adecuadas. | UN | وإذا لم يتوافر ترشيح أنثى مناسبة من المنظومة، تشجع الوكالات على ترشيح امرأة من الخارج تتمتع بالخلفية والمؤهلات الشخصية المناسبة. |
Además, se alienta a los organismos, fondos y programas a que informen de los problemas de desempeño a medida que surjan. | UN | كذلك تشجع الوكالات والصناديق والبرامج على تقديم تقارير عن المسائل المتعلقة بالأداء لدى نشوئها. |
158. El Gobierno de Chile declaró que todos los Estados Miembros deberían alentar a los organismos especializados, las organizaciones intergubernamentales y los órganos de las Naciones Unidas a que incluyeran en sus medidas específicas y en sus políticas la lucha contra el racismo y la intolerancia. | UN | 158- وذكرت حكومة شيلي أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تشجع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، وأجهزة الأمم المتحدة على إدراج مكافحة العنصرية والتعصب في تدابير محددة وفي سياساتها. |
Los departamentos gubernamentales tienen la obligación de consultar al Ministerio acerca de todas las cuestiones relacionadas con la situación económica y social de la mujer y se alienta a los organismos gubernamentales a que incorporen el análisis de género en su elaboración de políticas y programas. | UN | كما يطلب إلى الإدارات الحكومية أن تتشاور مع الوزارة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، كما تشجع الوكالات الحكومية على دمج التحليل الجنساني في وضعها لسياستها وبرامجها. |
78. alienta a los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a que traten de aprovechar al máximo la posibilidad de hacer frente a los problemas de desarrollo en el plano regional o subregional, según corresponda, reconociendo la importante contribución de la cooperación regional al desarrollo nacional y regional; | UN | 78 - تشجع الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على السعي من أجل تحسين الفرص إلى أقصى حد لمواجهة تحديات التنمية على أساس إقليمي أو دون إقليمي، حيثما يقتضي الأمر، في الوقت الذي تسلم فيه بأهمية إسهام التعاون الإقليمي في التنمية الوطنية والإقليمية؛ |
alienta a los organismos y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a las comisiones regionales, a que redoblen sus esfuerzos por fomentar la creación de oportunidades y la participación y a que desarrollen esos conceptos y los incorporen en sus estrategias y programas, incluidos los cursos prácticos y seminarios regionales y nacionales; | UN | ٦ - تشجع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية، على زيادة جهودها لتشجيع تهيئة الفرص والمشاركة، وعلى تطوير هذه المفاهيم وإدماجها في استراتيجياتها وبرامجها، بما في ذلك تنظيم حلقات تدريبية ودراسية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ |
6. alienta a los organismos y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a las comisiones regionales, a que redoblen sus esfuerzos por fomentar la creación de oportunidades y la participación y a que desarrollen esos conceptos y los incorporen en sus estrategias y programas, incluidos los cursos prácticos y seminarios regionales y nacionales; | UN | ٦ - تشجع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية، على زيادة جهودها لتشجيع تهيئة الفرص والمشاركة، وعلى تطوير هذه المفاهيم وإدماجها في استراتيجياتها وبرامجها، بما في ذلك تنظيم حلقات تدريبية ودراسية على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ |
10. alienta a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en los preparativos del 11º Congreso; | UN | 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
10. alienta a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan ampliando su cooperación con los órganos subsidiarios y las instituciones especializadas y afiliadas de la Organización de la Conferencia Islámica en las esferas prioritarias de interés para las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica; | UN | 10 - تشجع الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة توسيع تعاونها مع الهيئات الفرعية لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة في مجالات الاهتمام ذات الأولوية لدى الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
10. alienta a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en los preparativos del 11º Congreso; | UN | 10- تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
10. alienta a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría en los preparativos del 11º Congreso; | UN | " 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
27. alienta a los organismos especializados que no lo hayan hecho a que presenten sus informes sobre los progresos alcanzados en la observancia de las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, con arreglo al artículo 18 de ese Pacto, y expresa su agradecimiento a los que ya lo hayan hecho; | UN | 27 - تشجع الوكالات المتخصصة التي لم تقدم بعد تقاريرها عن التقدم المحرز في مراعاة الالتزام بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقا للمادة 18 من ذلك العهد، على تقديم تلك التقارير، وتعرب عن تقديرها للوكالات التي قامت فعلا بذلك؛ |
27. alienta a los organismos especializados que no lo hayan hecho a que presenten sus informes sobre los progresos alcanzados en la observancia de las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, con arreglo al artículo 18 del Pacto, y expresa su agradecimiento a los que ya lo hayan hecho; | UN | 27 - تشجع الوكالات المتخصصة التي لم تقدم بعد تقاريرها عن التقدم المحرز في مراعاة الالتزام بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقا للمادة 18 من العهد، على تقديم تلك التقارير، وتعرب عن تقديرها للوكالات التي قامت فعلا بذلك؛ |
78. alienta a los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a que traten de aprovechar al máximo la posibilidad de hacer frente a los problemas de desarrollo en el plano regional o subregional, según corresponda, reconociendo la importante contribución de la cooperación regional al desarrollo nacional y regional; | UN | 78 - تشجع الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على السعي من أجل تحسين الفرص إلى أقصى حد لمواجهة التحديات على أساس إقليمي ودون إقليمي، مع التسليم، حسب الاقتضاء، بأهمية إسهام التعاون الإقليمي في التنمية الوطنية والإقليمية؛ |
14. alienta a los organismos especializados y programas competentes del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los preparativos del 11º Congreso; | UN | 14 - تشجع الوكالات المتخصصة والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
14. alienta a los organismos especializados y programas del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los preparativos del 11º Congreso; | UN | " 14 - تشجع الوكالات المتخصصة والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
Además, las oficinas exteriores de las Naciones Unidas deberían facilitar al Comité contra el Terrorismo información que pueda éste usar en su examen de los informes de los Estados, y se debería alentar a los organismos especializados a elaborar programas contra el terrorismo en cooperación con el Comité contra el Terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكاتب الأمم المتحدة الميدانية ينبغي أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب معلومات لاستخدامها في استعراض تقارير الدول وينبغي أن تشجع الوكالات المتخصصة على تطوير برامج لمكافحة الإرهاب بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
A este respecto, la Asamblea General quizá desee pedir a los fondos y programas y alentar a los organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas a que establezcan, de aquí a 2016, un sistema armonizado de clasificación de gastos de ese tipo; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الصناديق والبرامج إنشاء هذا النظام المتوائم لتصنيف التكاليف بحلول عام 2016، وأن تشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على أن تفعل ذلك؛ |
A este respecto, la Asamblea General quizá también desee solicitar a los fondos y programas y alentar a los organismos especializados y otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que proporcionen a los coordinadores residentes la información necesaria en materia de contribuciones; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب كذلك الجمعية العامة في أن تطلب إلى الصناديق والبرامج موافاة المنسق المقيم بالمعلومات اللازمة عن المساهمات، وفي أن تشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المعنية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على القيام بذلك؛ |
En consecuencia, la Mesa pidió a la Presidenta de la Comisión que alentara a los organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a participar en el período de sesiones de la Comisión y los invitara a considerar la posibilidad de organizar actividades paralelas durante el período de sesiones. | UN | وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة. |
d) Solicitar a los fondos y programas y aconsejar a los organismos especializados y demás entidades del sistema de las Naciones Unidas que presten especial atención al establecimiento y mantenimiento de una cultura orientada a los resultados en sus organizaciones respectivas. | UN | (د) أن تطلب من الصناديق والبرامج وأن تشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على التركيز على تنمية ثقافة النتائج وإدامتها في منظماتها. |