ويكيبيديا

    "تشجيع استخدام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover el uso
        
    • promover la utilización
        
    • promoción del uso
        
    • fomentar el uso
        
    • alentar el uso
        
    • promoción de la utilización
        
    • fomento del uso
        
    • fomentar la utilización
        
    • alentar la utilización
        
    • alentarse la utilización
        
    • la promoción de
        
    • promover el empleo
        
    • promoviendo el uso
        
    • fomento de la utilización
        
    v) promover el uso de la capacitación a distancia a fin de atender la demanda cada vez mayor en materia de educación así como la gran demanda de conocimientos y capacitación en la esfera del medio ambiente. UN `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب في مجال البيئة.
    v) promover el uso de la capacitación a distancia a fin de atender la demanda cada vez mayor en materia de educación así como la gran demanda de conocimientos y capacitación en relación con el medio ambiente. UN `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب البيئيين.
    También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. UN ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها.
    También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. UN ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها.
    iv) promoción del uso de la gasolina sin plomo. UN `٤` تشجيع استخدام الغازولين الخالي من الرصاص.
    iv) fomentar el uso de tecnologías endógenas que no causen perjuicio al medio ambiente la adopción de reglamentos y normas, así como de incentivos económicos. UN `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال وضع اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية.
    Aumentar la eficiencia energética del transporte terrestre/alentar el uso de los medios de transporte públicos UN مخططات ﻹدارة حركة المرور زيادة كفاية الطاقة في النقل البري/ تشجيع استخدام النقل العام
    Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    En algunas zonas urbanas ha tenido éxito el fomento del uso del transporte no motorizado e incluso el desplazamiento a pie. UN وقد حظي تشجيع استخدام وسائل النقل غير الآلية، بما في ذلك السير على الأقدام، بالنجاح في بعض المناطق الحضرية.
    Se debería fomentar la utilización de objetivos e indicadores mensurables para supervisar la protección de los migrantes y las violaciones de sus derechos humanos. UN وينبغي تشجيع استخدام أهداف ومؤشرات قابلة للقياس من أجل رصد حماية المهاجرين وانتهاكات حقوقهم.
    Los Estados Federados de Micronesia desean promover el uso de la energía solar. UN وترغب ولايات ميكرونيزيا الموحدة في تشجيع استخدام الطاقة الشمسية.
    En 1999 se puso en marcha un proyecto experimental para promover el uso de calentadores solares de agua en Ivory Park, un barrio habitado por personas de bajos ingresos. UN ففي عام 1999، نفذ مشروع تجريبي يرمي إلى تشجيع استخدام سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في منطقة سكنية لذوي الدخل المنخفض، تدعى آيفوري بارك.
    :: promover el uso efectivo de la tecnología de la información. UN :: تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات استخداما فعالا
    Por otro lado, han destacado las actuaciones dirigidas a promover la utilización de la analgesia epidural y las relacionadas con el cáncer de mama. UN ومن جهة أخرى، يلزم ذكر الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام المسكنات في حالات الولادة والمسكنات الخاصة بحالات سرطان.
    En la cooperación para el desarrollo se suelen aprovechar los conocimientos técnicos y especializados de Finlandia para promover la utilización sostenible de los recursos naturales. UN في مجال التعاون الإنمائي، كثيرا ما تستخدم دراية وخبرة فنلندا من أجل تشجيع استخدام الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Alemania informó sobre la promoción del uso de productos madereros como formas de almacenar el carbón a largo plazo y de sustituir a otros productos. UN وأفادت ألمانيا عن تشجيع استخدام المنتجات الخشبية كمخزون للكربون طويل الأجل، وكبديل عن منتجات أخرى.
    iv) fomentar el uso de tecnologías endógenas ambientalmente inocuas mediante la adopción de reglamentos y normas así como de incentivos económicos. UN `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية.
    En particular es necesario prestar mayor atención a las medidas para desalentar el transporte privado y alentar el uso de sistemas de transporte público. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الى اتخاذ تدابير ترمي الى تثبيط الهمم لكي لا يُستخدم النقل الخاص، والى تشجيع استخدام شبكات النقل العام.
    Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    fomento del uso de la tecnología de la información, el turismo y la conservación del patrimonio de Jordania UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات، والسياحة، وحفظ التراث الأردني
    También señaló que se debería fomentar la utilización de objetivos e indicadores mensurables para supervisar la protección de los migrantes y las violaciones de sus derechos humanos. UN ولاحظ أيضا أنه ينبغي تشجيع استخدام أهداف ومؤشرات قابلة للقياس من أجل رصد حماية المهاجرين وانتهاكات حقوقهم.
    alentar la utilización y el desarrollo internacionales de las actividades de investigación y desarrollo UN تشجيع استخدام وتنمية البحث والتطوير على المستوى الدولي
    Se afirmó que debía alentarse la utilización del sitio del PNUMA en la Web y sus mejoras posteriores. UN وأُشيـر إلى ضرورة تشجيع استخدام موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وتحسينه.
    Asimismo, se sugirió que se podría utilizar la cooperación regional para promover el empleo de personal indígena en el sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح أيضا، أن يستفاد من التعاون الإقليمي في تشجيع استخدام موظفين في الأمم المتحدة ينتمون إلى الشعوب الأصلية.
    El UNFPA continuará promoviendo el uso de ese recurso entre los directores nacionales de programas. UN وسيواصل الصندوق تشجيع استخدام هذه الموارد من قبل مديري البرامج الوطنيين.
    D. fomento de la utilización de las tecnologías espaciales en el sistema de las Naciones Unidas UN تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد