v) promover el uso de la capacitación a distancia a fin de atender la demanda cada vez mayor en materia de educación así como la gran demanda de conocimientos y capacitación en la esfera del medio ambiente. | UN | `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب في مجال البيئة. |
v) promover el uso de la capacitación a distancia a fin de atender la demanda cada vez mayor en materia de educación así como la gran demanda de conocimientos y capacitación en relación con el medio ambiente. | UN | `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب البيئيين. |
También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. | UN | ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها. |
También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. | UN | ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها. |
iv) promoción del uso de la gasolina sin plomo. | UN | `٤` تشجيع استخدام الغازولين الخالي من الرصاص. |
iv) fomentar el uso de tecnologías endógenas que no causen perjuicio al medio ambiente la adopción de reglamentos y normas, así como de incentivos económicos. | UN | `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال وضع اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية. |
Aumentar la eficiencia energética del transporte terrestre/alentar el uso de los medios de transporte públicos | UN | مخططات ﻹدارة حركة المرور زيادة كفاية الطاقة في النقل البري/ تشجيع استخدام النقل العام |
Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
En algunas zonas urbanas ha tenido éxito el fomento del uso del transporte no motorizado e incluso el desplazamiento a pie. | UN | وقد حظي تشجيع استخدام وسائل النقل غير الآلية، بما في ذلك السير على الأقدام، بالنجاح في بعض المناطق الحضرية. |
Se debería fomentar la utilización de objetivos e indicadores mensurables para supervisar la protección de los migrantes y las violaciones de sus derechos humanos. | UN | وينبغي تشجيع استخدام أهداف ومؤشرات قابلة للقياس من أجل رصد حماية المهاجرين وانتهاكات حقوقهم. |
Los Estados Federados de Micronesia desean promover el uso de la energía solar. | UN | وترغب ولايات ميكرونيزيا الموحدة في تشجيع استخدام الطاقة الشمسية. |
En 1999 se puso en marcha un proyecto experimental para promover el uso de calentadores solares de agua en Ivory Park, un barrio habitado por personas de bajos ingresos. | UN | ففي عام 1999، نفذ مشروع تجريبي يرمي إلى تشجيع استخدام سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية في منطقة سكنية لذوي الدخل المنخفض، تدعى آيفوري بارك. |
:: promover el uso efectivo de la tecnología de la información. | UN | :: تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات استخداما فعالا |
Por otro lado, han destacado las actuaciones dirigidas a promover la utilización de la analgesia epidural y las relacionadas con el cáncer de mama. | UN | ومن جهة أخرى، يلزم ذكر الأنشطة الرامية إلى تشجيع استخدام المسكنات في حالات الولادة والمسكنات الخاصة بحالات سرطان. |
En la cooperación para el desarrollo se suelen aprovechar los conocimientos técnicos y especializados de Finlandia para promover la utilización sostenible de los recursos naturales. | UN | في مجال التعاون الإنمائي، كثيرا ما تستخدم دراية وخبرة فنلندا من أجل تشجيع استخدام الموارد الطبيعية على نحو مستدام. |
Alemania informó sobre la promoción del uso de productos madereros como formas de almacenar el carbón a largo plazo y de sustituir a otros productos. | UN | وأفادت ألمانيا عن تشجيع استخدام المنتجات الخشبية كمخزون للكربون طويل الأجل، وكبديل عن منتجات أخرى. |
iv) fomentar el uso de tecnologías endógenas ambientalmente inocuas mediante la adopción de reglamentos y normas así como de incentivos económicos. | UN | `٤` تشجيع استخدام التكنولوجيات المحلية المناسبة بيئيا، من خلال اﻷنظمة والمعايير والحوافز الاقتصادية. |
En particular es necesario prestar mayor atención a las medidas para desalentar el transporte privado y alentar el uso de sistemas de transporte público. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الى اتخاذ تدابير ترمي الى تثبيط الهمم لكي لا يُستخدم النقل الخاص، والى تشجيع استخدام شبكات النقل العام. |
Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
fomento del uso de la tecnología de la información, el turismo y la conservación del patrimonio de Jordania | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات، والسياحة، وحفظ التراث الأردني |
También señaló que se debería fomentar la utilización de objetivos e indicadores mensurables para supervisar la protección de los migrantes y las violaciones de sus derechos humanos. | UN | ولاحظ أيضا أنه ينبغي تشجيع استخدام أهداف ومؤشرات قابلة للقياس من أجل رصد حماية المهاجرين وانتهاكات حقوقهم. |
alentar la utilización y el desarrollo internacionales de las actividades de investigación y desarrollo | UN | تشجيع استخدام وتنمية البحث والتطوير على المستوى الدولي |
Se afirmó que debía alentarse la utilización del sitio del PNUMA en la Web y sus mejoras posteriores. | UN | وأُشيـر إلى ضرورة تشجيع استخدام موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وتحسينه. |
Asimismo, se sugirió que se podría utilizar la cooperación regional para promover el empleo de personal indígena en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | واقترح أيضا، أن يستفاد من التعاون الإقليمي في تشجيع استخدام موظفين في الأمم المتحدة ينتمون إلى الشعوب الأصلية. |
El UNFPA continuará promoviendo el uso de ese recurso entre los directores nacionales de programas. | UN | وسيواصل الصندوق تشجيع استخدام هذه الموارد من قبل مديري البرامج الوطنيين. |
D. fomento de la utilización de las tecnologías espaciales en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة |