promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
También se considera que el sistema de las Naciones Unidas desempeña una función decisiva en la promoción de un enfoque integrado y centrado en las personas con respecto a la paz y el desarrollo. | UN | ويرى أيضا أن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بدور حيوي في تشجيع الأخذ بنهج متكامل يركز على الناس في مجال السلام والتنمية. |
Además, subrayaron la importancia de promover un enfoque regional para la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz mediante el fomento de la capacidad de las organizaciones subregionales. | UN | وشددوا أيضا على أهمية تشجيع الأخذ بنهج إقليمي في منع نشوب النزاعات وبناء السلام عن طريق بناء قدرات المنظمات دون الإقليمية. |
Desde entonces, el Instituto ha tratado de promover un enfoque general y multidisciplinario respecto de las investigaciones sobre desarrollo social y ha hecho hincapié en los aspectos complejos y a menudo sutiles de los procesos de adopción de decisiones así como en las muy diversas repercusiones sociales de los procesos y las políticas de desarrollo. | UN | ومنذ ذلك الوقت، سعى المعهد إلى تشجيع الأخذ بنهج شامل متعدد التخصصات في بحوث التنمية الاجتماعية، مركزا على طابع التعقيد والعمق الذي تتسم به عمليات اتخاذ القرار والتأثيرات الاجتماعية المتعددة الوجوه التي تحدثها عمليات وسياسات التنمية. |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Informe del Secretario General sobre la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Ello supondría prestar apoyo a las actividades del Coordinador Residente y del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, para promover un enfoque integrado que permitiera formular y ejecutar programas de consolidación de la paz después del conflicto con miras a la reconstrucción nacional, la recuperación económica, el alivio de la pobreza y la buena gestión de los asuntos públicos; | UN | وسيشمل ذلك دعم الجهود التي يبذلها المنسق المقيم ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، من أجل تشجيع الأخذ بنهج متكامل في وضع وتنفيذ برامج بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تهدف إلى تحقيق الإعمار الوطني، والانتعاش الاقتصادي، وتخفيف حدة الفقر، وكفالة الحكم السليم؛ |
La UE apoya resueltamente la labor de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) tendente a promover un enfoque común del desarrollo social y a establecer las asociaciones necesarias en el plano internacional. | UN | 61 - والاتحاد الأوروبي يؤيد بثبات تلك الأعمال التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية، والتي ترمي إلى تشجيع الأخذ بنهج مشترك في مجال التنمية الاجتماعية، إلى جانب إقامة الشراكات المتوخاة على الصعيد الدولي. |
6. Acoge con beneplácito la gran variedad de actividades importantes que se están realizando en el marco del mandato establecido en virtud de la resolución 57/261, con miras a promover un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible; | UN | " 6 - ترحب بالنطاق العريض من الأنشطة المجدية الجاري تنفيذها ضمن ولاية القرار 57/261 بغية تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة؛ |
6. Acoge con beneplácito la gran variedad de actividades que se están realizando en el marco del mandato establecido en virtud de la resolución 57/261, con miras a promover un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible; | UN | 6 - ترحب بالنطاق العريض من الأنشطة الجاري تنفيذها ضمن ولاية القرار 57/261 بغية تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة؛ |
6. Acoge con beneplácito la gran variedad de actividades que se están realizando en el marco del mandato establecido en virtud de la resolución 57/261, con miras a promover un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible; | UN | 6 - ترحب بالنطاق العريض من الأنشطة الجاري تنفيذها ضمن الولاية المنوطة بموجب القرار 57/261، بغية تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة؛ |
Por consiguiente, el Consejo insta también a la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) a que siga fomentando un enfoque subregional integrado y conjunto con la CEDEAO y la Unión Africana, así como con otros importantes asociados internacionales y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتحقيقا لذلك، يشجع المجلس أيضا مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على مواصلة تشجيع الأخذ بنهج دون إقليمي متكامل ومشترك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وكذلك مع سائر الشركاء الدوليين الرئيسيين ومنظمات المجتمع المدني. |
iii) Los ecosistemas y las especies particularmente vulnerables, entre otras cosas promoviendo un enfoque de la adaptación basado en los ecosistemas; | UN | `3` النظم الإيكولوجية والأنواع المعرضة للتأثر بصفة خاصة، بما في ذلك من خلال تشجيع الأخذ بنهج إزاء التكيف قائم على النظام الإيكولوجي؛ |