ويكيبيديا

    "تشجيع التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promover el desarrollo humano
        
    • promoción del desarrollo humano
        
    • fomento del desarrollo humano
        
    • promover y fortalecer el desarrollo humano
        
    • promoción de un desarrollo humano
        
    Al promover el desarrollo humano sostenible debe tenerse en cuenta que los vínculos entre el crecimiento económico y el desarrollo humano deben forjarse con voluntad política y determinación, de manera que ambos conceptos se refuercen mutuamente y el crecimiento económico impulse el desarrollo humano sostenible. UN وحثت على أن يؤخذ في الاعتبار، في عملية تشجيع التنمية البشرية المستدامة، أن الصلات بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يجب أن تصنع بإرادة وتصميم سياسيين، كي يعزز كل منهما اﻵخر وكي يستطيع النمو الاقتصادي أن يحسﱢن التنمية البشرية المستدامة.
    Los fondos obtenidos por el PNUD en el ejercicio de las funciones del coordinador residente no tienen que ser canalizados por la organización pero deberían atender a los objetivos de promover el desarrollo humano sostenible. UN وليس من الضروري أن توجﱠه اﻷموال التي يجمعها البرنامج اﻹنمائي، في ممارسة وظائف المنسقين المقيمين، عن طريق المنظمة، بل ينبغي أن تخدم أهداف تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    1.4 El objetivo del Organismo es promover el desarrollo humano de los refugiados palestinos y reforzar la autosuficiencia de su comunidad. UN 1-4 هدف الوكالة هو تشجيع التنمية البشرية للاجئي فلسطين وتقوية مقدرة مجتمع اللاجئين على الاعتماد على النفس.
    La promoción del desarrollo humano a través de la educación y la salud es una forma importante, entre otras, de que las personas y los grupos sean escuchados y tengan más capacidad de actuar con arreglo a sus intereses. UN إن تشجيع التنمية البشرية من خلال التعليم والصحة هو وسيلة مهمة، ضمن وسائل أخرى، تساعد على أن يُتاح للأفراد والجماعات صوت وقدرة أكبر كي يتمكنوا من الإفصاح عن مصالحهم الذاتية.
    El orador principal, Sr. Maher al-Masri, Ministro de Economía y Comercio, subrayó la importancia de la comunidad internacional en la promoción del desarrollo humano de Palestina. UN ١٨ - وأكد المتحدث الرئيسي، السيد ماهر المصري، وزير الاقتصاد والتجارة، الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع الدولي في تشجيع التنمية البشرية الفلسطينية.
    1. fomento del desarrollo humano y de la igualdad entre los sexos UN 1- تشجيع التنمية البشرية والمساواة بين الجنسين
    137. Trasformación del Sistema Educativo Nacional. El Gobierno en su afán por promover y fortalecer el desarrollo humano sostenible y consolidar la paz, durante el año 2000, procuró sentar las bases para transformar el sistema educativo a nivel nacional. UN 137- إصلاح نظام التعليم الوطني - رغبة في تشجيع التنمية البشرية المستدامة وتدعيمها وترسيخ السلام، نجحت الحكومة في إرساء القاعدة لإصلاح نظام التعليم الوطني في عام 2000.
    Asimismo, los recursos de las empresas privadas, las fundaciones y otras organizaciones de la sociedad civil, tanto de carácter mundial como nacional, siguen siendo vitales para promover el desarrollo humano, aunque no se utilizan suficientemente. UN وما فتئت موارد المشاريع الخاصة العالميـــــة والوطنية والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تمثل أيضا أهمية حيوية، وإن كانت غير مستغلة إلى حد كبير في تشجيع التنمية البشرية.
    Asimismo, los recursos de las empresas privadas, las fundaciones y otras organizaciones de la sociedad civil, tanto de carácter mundial como nacional, siguen siendo vitales para promover el desarrollo humano, aunque no se utilizan suficientemente. UN وما فتئت موارد المشاريع الخاصة العالميـــــة والوطنية والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تمثل أيضا أهمية حيوية، وإن كانت غير مستغلة إلى حد كبير في تشجيع التنمية البشرية.
    d) promover el desarrollo humano mediante el apoyo a la aplicación de políticas eficaces de población, salud, educación, capacitación y empleo; UN )د( تشجيع التنمية البشرية عن طريق دعم السياسات المجدية في مجالات السكان والصحة والتعليم والتدريب والعمالة؛
    Los cambios estructurales, que no eran fines en sí mismos, se traducirían en orientaciones de política y objetivos y estrategias comunes eficaces, así como en una mejora sustancial de la forma en que los componentes del sistema de las Naciones Unidas cooperaban para promover el desarrollo humano. UN والتغيرات الهيكلية ليست غاية في حد ذاتها، بل إن من شأنها أن تتحول الى توجيهات سياسية فعالة وأهداف مشتركة واستراتيجيات لها أثرها، وأن تؤدي الى تحسن ملموس في أساليب قيام عناصر منظومة اﻷمم المتحدة بالعمل مع بعضها من أجل تشجيع التنمية البشرية.
    Los cambios estructurales, que no eran fines en sí mismos, se traducirían en orientaciones de política y objetivos y estrategias comunes eficaces, así como en una mejora sustancial de la forma en que los componentes del sistema de las Naciones Unidas cooperaban para promover el desarrollo humano. UN والتغيرات الهيكلية ليست غاية في حد ذاتها، بل إن من شأنها أن تتحول إلى توجيهات فعالة في مجال السياسة وأهداف مشتركة واستراتيجيات لها أثرها، وأن تؤدي إلى تحسن كبير في أساليب عمل عناصر منظومة اﻷمم المتحدة سويا من أجل تشجيع التنمية البشرية.
    El Seminario sirvió de foro para el intercambio de experiencias y conocimientos especializados en relación con diversos aspectos de las actividades que debe emprender el pueblo palestino en sus esfuerzos por promover el desarrollo humano sostenible, así como con la función de la asistencia internacional a ese respecto, en particular a la luz de las dificultades cada vez más graves que plantea la ocupación. UN ووفرت الحلقة الدراسية إطارا لتبادل التجارب والخبرات بشأن مختلف جوانب التحديات الراهنة التي يواجهها الشعب الفلسطيني في جهوده الرامية إلى تشجيع التنمية البشرية المستدامة، وبشأن دور المساعدة الدولية في ذلك الصدد.
    8. Se debería fomentar entre las instituciones de Bretton Woods y las Naciones Unidas un clima de consulta, coordinación y cooperación, y no de competencia, en la consecución de sus objetivos comunes de promover el desarrollo humano sostenible. UN ٨ - وقال إنه ينبغي قيام مزيد من التشاور والتنسيق والتعاون، لا التنافس، بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة في سعيهما إلى بلوغ هدفهما المشترك الذي هو تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    Como fuerza unificadora dentro de las Naciones Unidas para la promoción del desarrollo humano sostenible, el PNUD tratará de fortalecer el sistema de coordinadores residentes y de estimular una programación más coherente, cooperativa y eficaz en función de los costos de los recursos de las Naciones Unidas en el plano nacional. UN وبوصف البرنامج اﻹنمائي قوة موحدة داخل اﻷمم المتحدة تهدف إلى تشجيع التنمية البشرية المستدامة، سيعمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتشجيع برمجة موارد اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري على نحو أكثر تماسكا وتعاونا وجدوى من حيث التكاليف.
    En la orientación general de los programas del PNUD, establecida por los nuevos arreglos de programación y todas las decisiones posteriores de la Junta Ejecutiva, se sigue haciendo hincapié en la promoción del desarrollo humano sostenible. UN 8 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    En la orientación general de los programas del PNUD, establecida por los nuevos arreglos de programación y todas las decisiones posteriores de la Junta Ejecutiva, se sigue haciendo hincapié en la promoción del desarrollo humano sostenible. UN 21 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    El pilar 3 de la Estrategia, titulado " promoción del desarrollo humano " , se centra en la ampliación de las infraestructuras de educación básica de calidad, y refuerza las iniciativas en curso relacionadas con la educación de las mujeres. UN وتسلط الركيزة 3 من ورقة استراتيجية الحد من الفقر بعنوان " تشجيع التنمية البشرية " الضوء على توسيع البنى التحتية للتعليم الأساسي الراقي الجودة، وتعزيز الإجراءات الجارية بشأن تعليم المرأة.
    La orientación de las nuevas disposiciones en materia de programación del PNUD para el quinto ciclo y el ciclo en curso, en las que se hace especial hincapié en el fomento del desarrollo humano sostenible, sigue basándose en las decisiones 95/22 y 95/23 de la Junta Ejecutiva del PNUD, en las que se aprueban las siguientes esferas de cooperación técnica: UN ٩ - ولا يزال التركيز الجديد لترتيبات البرمجة الخلف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب الدورة الخامسة ودورة البرنامج الحالية، مع التركيز على تشجيع التنمية البشرية المستدامة، يسترشد بمقرري المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٩٥/٢٢ و ٩٥/٢٣ اللذين يؤيدان معا المجالات التالية للتعاون التقني:
    La orientación de los nuevos arreglos sobre programación del PNUD para los ciclos quinto y sexto (1992-1996 y 1997-1999 respectivamente), que hacen especial hincapié en el fomento del desarrollo humano sostenible, sigue basándose en las decisiones 95/22 y 95/23 de la Junta Ejecutiva del PNUD, en las que se aprueban las siguientes esferas de cooperación técnica: UN ٩ - ولا يزال التركيز الجديد لترتيبات البرمجة الخلف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب الدورتين الخامسة والسادسة )١٩٩٢-١٩٩٦ و ١٩٩٧-١٩٩٩( على التوالي، مع التركيز على تشجيع التنمية البشرية المستدامة، يسترشد بمقرري المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٩٥/٢٢ و ٩٥/٢٣ اللذين يؤيدان معا المجالات التالية للتعاون التقني:
    El Gobierno, en su afán por promover y fortalecer el desarrollo humano sostenible y consolidar la paz, durante el año 2000 procuró sentar las bases para transformar los lineamientos políticos en acciones concretas, para lo cual se estableció dentro del Plan de Gobierno una matriz de política social, la cual recoge los compromisos asumidos en el marco de los Acuerdos de Paz. UN 35 - وخلال عام 2000، ورغبة من الحكومة في تشجيع التنمية البشرية المستدامة وتعزيزها وتوطيد السلام، فإنها عملت على ترسيخ أسس تحول المخططات الاجتماعية إلى إجراءات ملموسة، ولذا وُضعت ضمن خطة الحكومة مصفوفة سياسية واجتماعية تتضمن التعهدات المضطلع بها في إطار اتفاقات السلام.
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo es un instrumento esencial para la promoción de un desarrollo humano equilibrado e integral en todo el mundo. UN ٦١ - برنامجُ عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أداة أساسية من أجل تشجيع التنمية البشرية المتوازنة والشاملة في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد