A este respecto, se debe alentar a los Estados a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ويتعيّن، في هذا الصدد، تشجيع الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La principal tarea que nos espera es la de alentar a los Estados a ratificar y aplicar el Estatuto, que estará abierto a la firma hasta el 31 de diciembre del año 2000. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الذي نواجهه اليوم في تشجيع الدول على التصديق على النظام اﻷساسي وتنفيذه. وسوف يظل النظام مفتوحا لتوقيعه حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
36. Amnistía Internacional estudiará cómo puede utilizarse el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para alentar a los Estados a ratificar y aplicar la Convención. | UN | 36 - وأضاف أن منظمة العفو الدولية ستبحث السبل التي يمكن بها الاستفادة من الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان في تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos a la legislación nacional. | UN | كما تعني تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وادراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos a su legislación nacional. | UN | كما تعني تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وادراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
Uno de los medios para promover el respeto y la aceptación de esos principios es alentar a los Estados a que ratifiquen las convenciones multilaterales relativas a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional, o se adhieran a ellas. | UN | ومن سبل تعزيز احترام وقبول تلك المبادئ تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي والانضمام الى تلك الاتفاقيات. |
Los Estados Miembros podían utilizar el Centro y su Subdivisión de Prevención del Terrorismo para alentar a los Estados a que ratificaran y aplicaran los 12 tratados vigentes relativos al terrorismo. | UN | وبامكان الدول الأعضاء الاستفادة من المركز وفرعه المعني بمنع الارهاب في تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات الاثنتي عشرة القائمة التي تتناول موضوع الارهاب وعلى تنفيذها. |
Durante su segundo período de sesiones, el Comité examinó una estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención y aceptar los mecanismos opcionales previstos en los artículos 31 y 32. | UN | 54 - وناقشت اللجنة خلال دورتها الثانية استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول الآليات الاختيارية المنصوص عليها في المادتين 31 و 32. |
a) alentar a los Estados a ratificar la Convención o a adherirse a ella; | UN | (أ) تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛ |
28. El Comité continúa examinando una estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención y aceptar los mecanismos optativos con arreglo a los artículos 31 y 32, reconociendo la competencia del Comité para recibir peticiones individuales e interestatales. | UN | 28 - وتواصل اللجنة مناقشة استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول الآليات الاختيارية المنصوص عليها في المادتين 31 و 32، التي تعترف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول. |
62. Los participantes reconocieron el importante papel de las instituciones nacionales de derechos humanos a la hora de alentar a los Estados a ratificar los instrumentos internacionales de derechos humanos relativos a los derechos de las personas con discapacidad y adherirse a ellos. | UN | ٦٢- وأقر المشاركون بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها. |
En relación con este tema, el Comité examinará, entre otras cosas: a) los métodos de trabajo para sus actividades en relación con los artículos 30, 31 y 33 de la Convención; b) la estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención, la elaboración de leyes modelo y otros asuntos. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 30 و31 و33 من الاتفاقية؛ (ب) واستراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية، ووضع القوانين النموذجية والمسائل الأخرى. |
En relación con este tema, el Comité examinará, entre otras cosas: a) los métodos de trabajo para sus actividades en relación con los artículos 32, 33 y 34 de la Convención; b) la interacción con los interesados pertinentes; c) la estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención y otros asuntos. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية والمسائل الأخرى. |
En relación con este tema, el Comité examinará, entre otras cosas: a) los métodos de trabajo para sus actividades en relación con los artículos 32, 33 y 34 de la Convención; b) la interacción con los interesados pertinentes; y c) la estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención y otros asuntos. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى. |
En relación con este tema, el Comité examinará, entre otras cosas: a) los métodos de trabajo para sus actividades en relación con los artículos 32, 33 y 34 de la Convención; b) la interacción con los interesados pertinentes, y c) la estrategia para alentar a los Estados a ratificar la Convención y otros asuntos. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أموراً منها: (أ) أساليب العمل فيما يتعلق بأنشطتها بموجب المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية؛ و(ب) التفاعل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛ و(ج) استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية ومسائل أخرى. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos en su legislación nacional. | UN | كما تعني تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وإدراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos a su legislación nacional. | UN | كما تعني تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وإدراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos a su legislación nacional. | UN | وتعني أيضاً تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وعلى إدراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
Significa también animar a los Estados a que ratifiquen los instrumentos internacionales pertinentes y a que incorporen esos instrumentos a su legislación nacional. | UN | وتعني أيضاً تشجيع الدول على التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وعلى إدراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية. |
A ese respecto, se debería alentar a los Estados a que ratifiquen sin dilación el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | وفي هذا المضمار، يجب تشجيع الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Se debería alentar a los Estados a que ratificaran el Estatuto de Roma por el que se establece la Corte Penal Internacional e incorporarlo íntegramente en legislación nacional. | UN | وينبغي تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية، وجعله جزءا من قانونها المحلي بشكله الكامل. |