ويكيبيديا

    "تشجيع نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción del desarme
        
    • promover el desarme
        
    • fomentar el desarme
        
    • fomento del desarme
        
    • promoverse el desarme
        
    El Japón opina que el proceso de examen del TNP es uno de los marcos más eficaces, realistas y concretos para la promoción del desarme nuclear. UN وترى اليابان أن عملية استعراض معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحة النووية أحد اﻷطر اﻷكثر فعالية وواقعية ورسوخا من أجل تشجيع نزع السلاح النووي.
    La necesidad de adoptar un enfoque global para resolver esta cuestión con miras a crear un entorno internacional favorable a la promoción del desarme y la seguridad internacional es evidente. UN إن الحاجة بديهية إلى نهج شامل في حل هذه القضية لكي يتم إقامة مناخ دولي يساعد على تشجيع نزع السلاح والأمن الدولي.
    V. promoción del desarme y de programas de limitación de armamentos en el África central UN خامسا - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Este nuevo concepto estratégico obstaculizará nuestros esfuerzos para promover el desarme y la no proliferación. UN وسيقوض هذا المفهوم الاستراتيجي الجديد الجهود المبذولة من أجل تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Estos datos inquietantes de la realidad de hoy en algunos casos explican, aunque no justifican totalmente, la persistente ausencia de decisión política y de voluntad práctica para promover el desarme multilateral. UN هذه السمات المزعجة التي يتسم بها واقع اليوم قد تفسر في بعض الحالات، وإن كانت لا تبرر تماما، الافتقار المستمر الى التصميم السياسي على تشجيع نزع السلاح متعدد اﻷطراف وإلى الرغبة العملية في ذلك التشجيع.
    Los gobiernos deberían adoptar medidas para fomentar el desarme voluntario. UN وينبغي للحكومات أن تسعى إلى تشجيع نزع السلاح الطوعي.
    Esto demuestra que existe un terreno común en la comunidad internacional en materia de orientación específica para la promoción del desarme nuclear. UN وهذا دليل على أن هناك بالفعل أرضية مشتركة في المجتمع الدولي فيما يخص الإرشاد المحدد في تشجيع نزع السلاح النووي.
    VIII. promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en África central UN ثامنا - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    6. promoción del desarme y los programas de limitación de armamentos en África Central: UN 6 - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا:
    La promoción del desarme y la no proliferación nucleares están entre los asuntos cruciales que tienen ante sí las Naciones Unidas y toda la comunidad internacional en el comienzo del siglo. UN وإن تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار النووي من بين القضايا الحاسمة المعروضة على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره في نهاية القرن.
    Nuestra posición básica respecto de la promoción del desarme nuclear se refleja mejor en las resoluciones presentadas a la Asamblea General de las Naciones Unidas cada año desde 1994. UN وتجدون خير مثال على موقفنا الأساسي من تشجيع نزع السلاح النووي في القرارات التي ما انفكّت تُعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في كل عام منذ عام 1994.
    6. promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en el África central: UN 6 - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا:
    VI. promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en África Central UN سادسا - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من الأسلحة في وسط أفريقيا
    8. promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en el África central: UN 8 - تشجيع نزع السلاح وبرامج تحديد الأسلحة في وسط أفريقيا:
    VIII. promoción del desarme y de los programas de limitación de armamentos en el África central UN ثامنا - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    Un respaldo claro no solamente fortalecería la credibilidad del régimen del TNP sino que ayudaría a promover el desarme nuclear y la realización del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN فالتأييد الواضح لن يعزز فقط مصداقية نظام معاهدة عدم الانتشار، بل سيساعد أيضا على تشجيع نزع السلاح النووي وتحقيق إخلاء العالم من اﻷسلحة النووية.
    La comunidad internacional ha considerado invariablemente al TPCE como elemento esencial de los esfuerzos por promover el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. UN ودائما ما يعتبر المجتمع الدولي معاهدة الحظر الشامل للتجارب على أنها عنصر أساسي في المساعي الرامية الى تشجيع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    En tercer lugar, y en lo que respecta a la entrada en vigor, la delegación de China sostiene que el TPCE contiene dos objetivos principales: promover el desarme nuclear y prevenir la proliferación nuclear. UN وثالثا، فيما يتعلق ببدء النفاذ. وفي رأي الوفد الصيني أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هدفين رئيسيين هما تشجيع نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Esas referencias estaban en contradicción con el documento final aprobado por la Asamblea General en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se reafirmaba que las Naciones Unidas tenían la responsabilidad primordial de promover el desarme nuclear. UN وتتعارض تلك اﻹشارات مع الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والتي أكدت من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تشجيع نزع السلاح النووي.
    Por primera vez desde la aparición de las armas nucleares los Estados que las poseen están claramente decididos a concertar un tratado universal que se pueda verificar internacional y eficazmente y que contribuya a impedir la proliferación de las armas nucleares y a fomentar el desarme. UN فللمرة اﻷولى منذ ظهور اﻷسلحة النووية، صممت الدول بشكل واضح على التوصل الى معاهدة شاملة يمكن التحقق منها دوليا بصورة فعالة وتساهم أيضا في الحؤول دون انتشار اﻷسلحة النووية وفي تشجيع نزع السلاح.
    Es con este telón de fondo que hemos adoptado una actitud responsable frente al problema de las armas nucleares y hemos efectuado nuestra contribución al fomento del desarme nuclear. UN وعلى أساس هذه الخلفية ظللنا طوال الوقت نتخذ موقفا مسؤولا تجاه مسألة اﻷسلحة النووية وقدمنا اﻹسهام الواجب علينا في تشجيع نزع السلاح النووي.
    En el documento de trabajo que se presentó hace varios días se enuncian las aspiraciones y expectativas del Movimiento en cuanto a los resultados de la Conferencia, se emiten opiniones sobre las cuestiones abordadas en el Tratado, se recomiendan formas de fortalecer el proceso de examen y se determinan algunas esferas en que podrían promoverse el desarme y la no proliferación nuclear. UN ويتجلى في ورقة العمل المقدمة منذ عدة أيام طموحات وتوقعات الحركة فيما يتعلق بنتائج المؤتمر، وقُدمت آراء بشأن المسائل التي تتناولها المعاهدة، وقُدمت توصيات حول أشكال تعزيز عملية الاستعراض، وحددت مجالات معينة يمكن أن يتم فيها تشجيع نزع السلاح ومنع الانتشار في المجال النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد