ويكيبيديا

    "تشرنوبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Chernobyl
        
    • de Chernobil
        
    • Chernóbil
        
    En cualquier reactor se podría presentar un accidente como el que ocurrió en Chernobyl. UN ومن الممكن أن يقع أي حادث لأي مفاعل على غرار حادث تشرنوبل.
    En este contexto, quisiera hablar de las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl que se produjo hace más de siete años. UN وفي هذا السياق، أود أيضا أن أتطرق إلى آثار كارثة تشرنوبل التي وقعت منذ ما يزيد على سبعة أعوام.
    También debe llegarse a una conclusión respecto de la cuestión relativa al cierre de la planta de Chernobyl en su totalidad. UN ومن اللازم أيضا أن تسوى على نحو قاطع مسألة اغلاق كل محطة تشرنوبل.
    Además, los gastos que son consecuencia del desastre de Chernobyl siguen drenando la quinta parte del presupuesto anual del país. UN وفضلا عن ذلك، فلا يزال الانفاق الذي حتمته آثار كارثة تشرنوبل يمثل خُمس الميزانية السنوية للبلد.
    " El 10 de julio nos reservamos oficialmente ante el Gobierno soviético el derecho a reclamar una indemnización en nuestro nombre y en el de nuestros ciudadanos por las pérdidas sufridas de resultas del accidente de Chernobil. UN " في 10 تموز/يوليه نحتفظ بحقنا رسمياً لدى الحكومة السوفياتية بالمطالبة بالتعويض باسمنا ونيابة عن مواطنينا عن الخسائر التي لحقت بهم نتيجة لحادثة تشرنوبل.
    En Belarús a causa del accidente de Chernobyl de 1986 quedaron contaminadas más de un millón de hectáreas de la mejor tierra para la agricultura. UN وفي بيلاروس، كانت أكثر من ١ مليــون هكتار من اﻷراضي الزراعية الخصبة قد تلوثت بعـــد حـــادثة تشرنوبل في عام ١٩٨٦.
    La seguridad es una responsabilidad nacional, pero después de Chernobyl hemos aprendido de la manera más penosa que la cooperación internacional en cuestiones de seguridad es indispensable. UN ولكننا تعلمنا بطريقة قاسية بعد حادثة تشرنوبل أن التعاون الدولي بشأن جميع المسائل المتصلة باﻷمــان مسألة لا غنى عنها.
    Las Naciones Unidas tienen el deber moral de movilizar los recursos mundiales para contrarrestar las consecuencias del desastre de Chernobyl y otros desastres ecológicos. UN فالواجب الأخلاقي على الأمم المتحدة هو تعبئة الموارد العالمية لمعالجة عواقب كارثة تشرنوبل وغيرها من الكوارث الإيكولوجية.
    Apoyamos la continuación de la asistencia por parte de la comunidad internacional a los países que sufren los efectos del accidente de Chernobyl. UN ونؤيد استمرار تقديم المجتمع الدولي المساعدات إلى البلدان التي تعاني من آثار ما بعد حادث تشرنوبل.
    Además, 16 años después del accidente de Chernobyl, más de 400.000 niños afectados siguen necesitando protección y atención especiales. UN يضاف إلى ذلك أنه بعد مرور 16 سنة على حادث تشرنوبل ما زال 000 400 طفل متاثر يحتاجون إلى حماية خاصة واهتمام خاص.
    Muchos niños, víctimas de la catástrofe nuclear de Chernobyl, requieren una atención especial. UN إذ أن كثيراً من الأطفال الذين يصنفون على أنهم ضحايا كارثة تشرنوبل النووية، يحتاجون إلى عناية خاصة.
    Pese a sus limitados recursos, Cuba ha brindado una ayuda importante a Ucrania para mitigar las consecuencias del accidente ocurrido en Chernobyl. UN 17 - وأضافت أن كوبا، برغم مواردها المحدودة، قدمت مساعدة كبيرة لأوكرانيا من أجل التخفيف من آثار حادث تشرنوبل.
    Esa labor empezó durante la fase preparatoria de construcción del nuevo edificio de contención del reactor de Chernobyl y proseguirá durante los próximos 50 meses. UN وقد بدأ هذا العمل خلال المرحلة التحضيرية لبناء مقبرة جديدة لمفاعل تشرنوبل وستستمر في ذلك خلال الخمسين شهراً القادمة.
    Chernobyl y Fukushima son ejemplos trágicos, pero nos enseñan lecciones muy importantes. UN تشرنوبل وفوكوشيما مثالان مأسويان، لكنهما يعلماننا دروساً مهمة للغاية.
    En otro nivel de terror, nos sumergimos a los trágicos accidentes en Chernobyl y en efecto al transbordador espacial Challenger, que se perdió tan trágicamente. TED وعلى مستوى آخر من الإرهاب، نغوص في الأحداث المأساوية في تشرنوبل والمكوك الفضائي تشالنجر، والذي فقد بشكل مأساوي.
    Y cuando lo haga, el Atlantico se convertira en Chernobyl. Open Subtitles تكون نقطة الصفر ويحصل نسخة لما حصل في انفجار تشرنوبل
    Todo por culpa de Chernobyl. Eso hasta ahora no ha empezado a verse claro. Open Subtitles كل هذا بسبب حادثة تشرنوبل اعتقد الان ان مفعولها انتهى
    Hubo un moho negro que creció en el poblado de Chernobyl después del accidente nuclear. Open Subtitles كان هناك عفن اسود بعد تشرنوبل مباشره بعد الانصهار
    Hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que, en estrecha cooperación con la Comisión de las Comunidades Europeas, persevere en sus esfuerzos para estudiar y superar las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN ونحن ندعو اﻷمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون الوثيق مع لجنة الجماعات اﻷوروبية، بمواصلة جهودها للتعمق في دراسة عواقب كارثة تشرنوبل والتغلب عليها.
    37. Hábitat presta asistencia a las zonas de Belarús afectadas por el accidente de la planta de energía nuclear de Chernobyl. UN ٣٧ - ويساعد الموئل مناطق في بيلاروس تضررت من حادث محطة تشرنوبل النووية لتوليد الكهرباء.
    Malditos pendejos de Chernobil, hijos de puta. Open Subtitles -كالعاهرات -يا ملاعين (تشرنوبل )
    De repente, se volverán radiactivos a causa de Chernóbil y de las cerca de 2.000 bombas nucleares detonadas desde 1945. TED لان هناك طبقة جديدة .. نشطةٌ اشعاعياً .. من جراء انفجار مفاعل تشرنوبل النووي ووجود اكثر من 2000 او نحو ذلك من القنابل النووية .. وتلك الحقبة بدأت منذ 1945

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد