ويكيبيديا

    "تشكل النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son mujeres
        
    • las mujeres constituyen
        
    • las mujeres representan
        
    • eran mujeres
        
    • las mujeres constituían
        
    • las mujeres son
        
    • ser mujeres
        
    • las mujeres representaban
        
    • serán mujeres
        
    • las mujeres ocupan
        
    • las mujeres representen
        
    • de mujeres
        
    • que las mujeres
        
    • mujer representa
        
    • femenina
        
    En el Asia meridional, África septentrional y Asia occidental, solo el 20% de quienes trabajan fuera de la agricultura son mujeres. UN وفي جنوب آسيا وشمال أفريقيا وغرب آسيا، تشكل النساء 20 في المائة فقط من العاملين خارج قطاع الزراعة.
    Está compuesta por siete miembros, de los que al menos el 30% son mujeres. UN وتضم اللجنة سبعة مفوضين تشكل النساء منهم 30 في المائة على الأقل.
    las mujeres constituyen igualmente una proporción importante de los diplomados de las principales escuelas del Ministerio: en los últimos años representaban el 40%. UN كما تشكل النساء نسبة هامة من خريجي المدارس الرئيسية للوزارة: حيث وصلت نسبتهن في الأعوام الماضية إلى 40 في المائة.
    En Asia oriental y Asia sudoriental las mujeres constituyen el 80% de la mano de obra en las zonas de elaboración de productos para la exportación. UN وفي شرق آسيا وجنوب شرقيها، تشكل النساء ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مناطق تجهيز الصادرات.
    La mayoría de las víctimas de minas terrestres son agricultores adultos y las mujeres representan un 5,26% del total. UN وغالبية ضحايا الألغام البرية مزارعون ذكور راشدون، بينما تشكل النساء حوالي 5.26 في المائة من الضحايا.
    Se establecieron 3.100 cooperativas en todo el país, el 66,08% de cuyos miembros eran mujeres. UN وأنشئت ١٠٠ ٣ شركة تعاونية على الصعيد الوطني، تشكل النساء ٦٦,٠٨ في المائة من مجموع أعضائها.
    Hoy en día, el 50% de los jóvenes que estudian en países extranjeros son mujeres. UN واليوم تشكل النساء ٥٠ في المائة من الذين يتلقون الدراسة في الخارج.
    En otras palabras, el 69% de los trabajadores que ganan menos del salario mínimo son mujeres. UN وبعبارة أخرى تشكل النساء ٦٩ في المائة من جميع العمال الذين يقل دخلهم عن الحد اﻷدنى لﻷجر.
    Esto significa que se producirán aumentos importantes en la remuneración de una fuerza laboral en la que más del 80% de las personas empleadas son mujeres. UN وهذا يعني أنه سوف تطرأ زيادات كبيرة على الاجور بالنسبة لقوة عمل تشكل النساء ٨٠ في المائة منها.
    La diferencia por género en la expectativa de vida aumenta con la edad; casi dos tercios del grupo de los muy ancianos son mujeres. UN ويتزايد الفرق بين الجنسين في العمر المتوقع مع تزايد العمر حيث تشكل النساء ثلثي عدد الطاعنين في السن.
    En Bangladesh, por ejemplo, el 10% de los parlamentarios nombrados son mujeres. UN ففي بنغلاديش على سبيل المثال. تشكل النساء نسبة ١٠ في المائة من البرلمانيين المعينين.
    ∙ La población activa de las Antillas Neerlandesas se calcula en 87.765 personas, de las cuales 45,11% son mujeres. UN ● يقدر عدد السكان العاملين في جزر اﻷنتيل الهولندية بحوالي ٧٦٥ ٨٧ نسمة، تشكل النساء ٤٥,١١ في المائة منهم.
    En otras palabras, las mujeres constituyen un 40% del poder judicial de Israel. UN بعبارة أخرى تشكل النساء ٤٠ في المائة من العاملين في سلك القضاء في اسرائيل.
    En cambio, las mujeres constituyen la mayoría del personal de las instituciones de enseñanza. UN وفي المقابل، تشكل النساء غالبية موظفي المؤسسات التعليمية.
    En 12 comisiones las mujeres constituyen más de 40% de los miembros. UN وفي 12 لجنة، تشكل النساء أكثر من 40 في المائة من الأعضاء.
    En la enseñanza secundaria superior, las escuelas técnicas y las universidades, las mujeres representan más del 50% de los estudiantes y licenciados. UN وفي التعليم الثانوي العالي ومعاهد الفنون التطبيقية والجامعات، تشكل النساء ما يزيد عن 50 في المائة من الطلبة والخريجين.
    En Tuvalu, las mujeres representan la tercera parte del sector laboral formal, mientras que en las Islas Salomón, la cifra correspondiente es la mitad. UN ففي توفالو، تشكل النساء ثلث قطاع العمالة الرسمي، في حين أن الرقم المقابل هو النصف في جزر سليمان.
    De 800 miembros de las comisiones electorales regionales y de las ciudades de Almaty y Astana, las mujeres representan alrededor del 30%. UN ومن بين الأعضاء الثمانمائة في مجالس الأقاليم والمناطق ومدينتي آلماآتا واستانا تشكل النساء نحو 30 في المائة.
    Burkina Faso, país saheliano, tenía en 1993 una población de 10.200.453 habitantes, de la cual el 51% eran mujeres. UN مقدمـــة إن بوركينا فاصو بلد ساحلي يبلغ عدد سكانه ٤٥٣ ٢٠٠ ١٠ نسمة في عام ١٩٩٣، تشكل النساء ٥١ في المائة منهم.
    En Uganda, las mujeres constituían más del 60% de las personas infectadas por el VIH, mientras que las mujeres jóvenes representaban el 80% del total de jóvenes infectados por el VIH. UN وفي أوغندا، تشكل النساء أكثر من 60 في المائة من حالات الإصابة بالفيروس، في حين تشكل النساء الشابات 80 في المائة من جميع الشباب المصابين بالفيروس.
    las mujeres son alcaldesas del 5,1% de las ciudades con una población superior a los 10.000 habitantes. UN وفي المدن التي يزيد عدد سكانها على 000 10 ، تشكل النساء 5.1 في المائة من عدد المحافظين.
    Algunos partidos políticos han resuelto que el 25% de sus candidatos en todos los niveles deben ser mujeres. UN وقررت بعض الأحزاب السياسية أن تشكل النساء 25 في المائة من المرشحين على جميع المستويات.
    En 1996, las mujeres representaban la mayoría (54%) de las personas con derecho al voto. UN تشكل النساء أغلبية اﻷشخاص المؤهلين للتصويت بنسبة ٤٥ في المائة في عام ٦٩٩١.
    Es importante señalar que, según proyecciones, al menos la mitad de estos usuarios serán mujeres. UN ومن الأمور الجديرة بالذكر أنه من المتوقع أن تشكل النساء ما لا يقل عن نصف هؤلاء المستعملين.
    Actualmente las mujeres ocupan el 24% de los cargos directivos. UN وفي الوقت الراهن، تشكل النساء 24 في المائة من شاغلي وظائف المديرين.
    Resulta inconcebible que, habida cuenta de los adelantos de la ciencia y la técnica, el 25% de la población mundial siga viviendo por debajo de los límites de pobreza, y que las mujeres representen una proporción creciente de la masa de pobres. UN فمن غير المتصور أن يواصل ٢٥ في المائة من سكان العالم العيش دون عتبة الفقر نظرا إلى التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا، وأن تشكل النساء نسبة متزايدة منهم.
    Como consecuencia del conflicto armado y los disturbios políticos, actualmente el porcentaje de mujeres cabeza de familia en Rwanda representa el 34%. UN نتيجة للنزاعات المسلحة والاضطراب السياسي، تشكل النساء اليوم نسبة 34 في المائة من مجموع أرباب الأسر المعيشية في رواندا.
    El número total de beneficiarios de los núcleos familiares fue de 89 millones, de los que las mujeres y las niñas representaban el 53%. UN وبلغ العدد الإجمالي للمستفيدين من الأسر 89 مليونا، تشكل النساء والفتيات 53 في المائة منهم.
    Por ejemplo, la mujer representa solamente el 12,3% en el Senado y sólo el 15,5% entre los recientemente elegidos miembros de la Cámara de Diputados. UN فمثلا لا تشكل النساء إلا 12.3 من مجلس الشيوخ ولا تشكل إلا 15.5 في المائة من مجلس النواب المنتخب في الفترة الأخيرة.
    Las mujeres del campo, por lo tanto, representan el 57,47% de la población femenina del país que es del 7.522.049. UN وبناء على ذلك تشكل النساء الريفيات 57.47 في المائة من عدد الإناث الإيفواريات من السكان الذي يقدر بحوالي 7522049 نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد