ويكيبيديا

    "تشكيل القوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reestructuración de las fuerzas armadas
        
    • la formación de las Fuerzas Armadas
        
    • reestructurar las fuerzas armadas
        
    • la formación de fuerzas armadas
        
    • de formación de las Fuerzas Armadas
        
    • reestructurando las fuerzas armadas
        
    reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas UN إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
    reestructuración de las fuerzas armadas centroafricanas UN إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas (FACA), UN وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Esto sin duda facilitará la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas. UN ولا شك بـأن هذا سيسهل تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Disolución del grupo de trabajo mencionado en la Primera fase y asunción por el estado mayor de las FAA de sus funciones en relación con la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización. UN حل الفريق العامل المشار اليه تحت المرحلة اﻷولى، وتولي هيئة أركان القوات المسلحة اﻷنغولية لمهامها بشأن استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح.
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas (FACA), UN وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas, UN وإذ يؤكد ضرورة الإسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى،
    Es prioritario llevar a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas. UN إن العمل حتى النهاية على مواصلة عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة يتسم بطابع الأولوية.
    La ejecución del proyecto de reestructuración de las fuerzas armadas requiere un urgente y considerable apoyo técnico y financiero de los asociados. UN والاضطلاع بمشروع إعادة تشكيل القوات المسلحة يتطلب دعما كبيرا وعاجلا من الشركاء على الصعيدين التقني والمالي.
    Además, la culminación exitosa de la reestructuración de las fuerzas armadas del país es esencial para asegurar la consolidación de una paz duradera en el país. UN وعلاوة على ذلك، يعد النجاح في إتمام عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة في البلاد عاملا رئيسيا لتوطيد السلام الدائم فيها.
    Los Estados Unidos de América siguen liderando el apoyo internacional para la capacitación y reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia. UN 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية.
    Además, se han designado diversas comisiones para supervisar el proceso de desarme y desmovilización, la repatriación y el reasentamiento, la reconstrucción nacional, la reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia y la rehabilitación de la Policía Nacional de Liberia. UN وفضلا عن ذلك، شكلت لجان شتى لﻹشراف على عمليات نزع اﻷسلحة والتسريح، واﻹعادة للوطن وإعادة التوطين، والتعمير الوطني، وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية وإعادة تأهيل الشرطة الوطنية الليبرية.
    A ese respecto, se han asignado comisiones para supervisar el proceso de desarme y desmovilización; la repatriación y el reasentamiento; la reconstrucción nacional; la reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia y la rehabilitación de la Policía Nacional de Liberia. UN وفي ذلك الصدد، شكلت لجان لﻹشراف على عمليات نزع اﻷسلحة والتسريح؛ واﻹعادة للوطن وإعادة التوطين؛ والتعمير الوطني؛ وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية؛ وإعادة تأهيل الشرطة الوطنية الليبرية.
    Los miembros del Consejo estimaron que la estabilidad y el mejoramiento duradero de la situación en la República Centroafricana sólo podría alcanzarse mediante la plena aplicación de los acuerdos en todos sus aspectos, la reestructuración de las fuerzas armadas y una solución amplia de la crisis financiera. UN ورأى أعضاء المجلس أنه لا يمكن تحقيق استقرار دائم وتحسن في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلا من خلال التنفيذ الكامل لجميع جوانب الاتفاقات، وإعادة تشكيل القوات المسلحة وإيجاد حل شامل لﻷزمة المالية.
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    Página B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    C. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas UN جيم - الانتهاء من تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas de Angola UN باء - إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية
    La SFOR, en coordinación con la comunidad internacional, prestará asesoramiento y orientación para reestructurar las fuerzas armadas de la Entidad. UN وسوف تقدم قوة تحقيق استقرار بتنسيق مع المجتمع الدولي، المشورة والتوجيه بشأن إعادة تشكيل القوات المسلحة للكيان.
    Hay una necesidad apremiante de superar las demoras en la desmovilización y en la formación de fuerzas armadas unificadas y de lograr el pleno apoyo logístico del Gobierno y la comunidad de donantes al proceso electoral. UN فهناك حاجة ماسة للتغلب على التأخير في عملية التسريح وفي تشكيل القوات المسلحة الموحدة ولكفالة تقديم الحكومة والمجتمع الدولي دعما سوقيا كاملا للعملية الانتخابية.
    - Verificación definitiva, por parte de las Naciones Unidas, del cumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Lusaka relativas a la terminación del proceso de formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización del personal excedente. UN - قيام اﻷمم المتحدة بالتحقق النهائي من الامتثال ﻷحكام بروتوكول لوساكا فيما يتعلق باستكمال عملية تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح اﻷفراد الزائدين.
    También sería muy útil una expresión de apoyo del Consejo, así como asistencia financiera de donantes bilaterales, para continuar reestructurando las fuerzas armadas y las fuerzas de policía y gendarmería. UN وقد يكون مفيدا للغاية أن يعرب المجلس عن تأييده، وأن يقدم المانحون الثنائيون المساعدة المالية، لمواصلة إعادة تشكيل القوات المسلحة والشرطة وقوة الدرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد