ويكيبيديا

    "تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mutilación genital femenina en
        
    • las mutilaciones genitales femeninas en
        
    • la mutilación genital de la mujer en
        
    • mutilaciones genitales femeninas en el
        
    Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, UN بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Las actividades de promoción dieron como resultado la aprobación de una ley que prohíbe la mutilación genital femenina en el Níger y en Etiopía se está redactando legislación sobre el tema. UN وقد أدت الدعوة إلى اعتماد قانون لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في النيجر ويتم وضع تشريعات في هذا الصدد في إثيوبيا.
    31. En 1998, el Centro Internacional de la Salud Reproductiva de Gante, Bélgica, realizó un estudio sobre las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN 31- وفي عام 1998، أعد المركز الدولي للصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    El Comité sigue preocupado por la persistencia de la mutilación genital de la mujer en algunos países. UN وما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بعض البلدان().
    Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها.
    Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها.
    Marruecos ha tipificado la mutilación genital femenina en su Código Penal, definiéndola como una violación de la integridad física de las personas. UN كما جرّم المغرب تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في قانون العقوبات باعتباره انتهاكا للسلامة البدنية.
    En 2001, el Ministerio de Salud del Yemen publicó una decisión por la que se prohibía realizar la mutilación genital femenina en las instituciones de salud. UN ونشرت وزارة الصحة في اليمن عام 2001 قرارا حظرت فيه ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المؤسسات الصحية.
    RIFFI encabezó la campaña para prohibir la mutilación genital femenina en Suecia, que culminó con una ley en 1982. UN وقاد الاتحاد حملة لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في السويد أسفرت عن صدور قانون في عام 1982.
    Ha colaborado con la Universidad Al Azhar de Egipto y con las autoridades locales de Somalia para formar a instructores de distintos grupos de trabajo regionales que combaten la mutilación genital femenina en Somalia. UN وتعاونت مع جامعة الأزهر في مصر فضلا عن السلطات المحلية في الصومال لتدريب المدرّبين من مختلف المجموعات الإقليمية العاملة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الصومال.
    El ACNUR ha apoyado un programa contra la mutilación genital femenina en Boroma, en la región de Awdal. UN ونجحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم تنفيذ برنامج لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بوروما، بمنطقة أودال.
    Se ha designado al Ministerio de Asuntos de la Mujer, Deportes, Cultura y Servicios Sociales como centro de coordinación para todas las actividades relativas a la mutilación genital femenina en el país. UN حُددت وزارة شؤون الجنسين والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية على أنها مركز التنسيق لجميع أنشطة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في البلد.
    El estudio sobre la violencia contra la mujer situó a la mutilación genital femenina en el contexto de las prácticas tradicionales nocivas que ocurren en la familia y la comunidad. UN ووضعت الدراسة عن العنف ضد المرأة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إطار الممارسات التقليدية الضارة التي تحصل داخل الأسرة والمجتمع.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico le proporcione información amplia sobre la prevalencia de la práctica de la mutilación genital femenina en su territorio, así como sobre las repercusiones de las medidas adoptadas para erradicar esa práctica. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن مدى انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أراضيها، وتأثير التدابير المتخذة للقضاء على هذه الممارسة.
    90. En el último año el Gobierno del Reino Unido ha realizado una labor considerable para prevenir y combatir la mutilación genital femenina en el Reino Unido, entre otras cosas: UN 90 - وطوال السنة الماضية اضطلعت حكومة المملكة المتحدة بأعمال كبيرة لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المملكة المتحدة والتصدي لذلك، وتشمل تلك الأعمال ما يلي:
    Considerando que a pesar de los múltiples esfuerzos desplegados por los comités nacionales del Comité interafricano y otros agentes con miras a erradicar la mutilación genital femenina en África, esta práctica sigue siendo motivo de preocupación, UN وإذ نرى أن هذه الممارسة لا تزال تثير القلق على الرغم من الجهود المتعددة التي تبذلها اللجان الوطنية التابعة للجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التي تؤثر في صحة المرأة والطفل وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أفريقيا،
    43. En su 21º período de sesiones, el Comité de los Derechos del Niño expresó su preocupación por la persistencia de la práctica de la mutilación genital femenina en Benin, el Chad, Guinea y el Yemen. UN 43- وأعربت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الحادية والعشرين، عن قلقها إزاء استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في بنن وغينيا وتشاد واليمن.
    19. Inclusión de las mutilaciones genitales femeninas en el proyecto de ley de represión de la violencia basada en el sexo UN 19 - مدى أهمية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مشروع القانون المعد لمنع العنف على أساس نوع الجنس
    La primera fase de ese proyecto consiste en un estudio en el cual se tratará de levantar un inventario de los diversos problemas vinculados directamente a la práctica de las mutilaciones genitales femeninas en Europa. UN وتتألف المرحلة الأولى من هذا المشروع من دراسة تحاول وضع قائمة بمختلف المشاكل القائمة والمرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    El documental, centrado en la lucha por erradicar la práctica de la mutilación genital de la mujer en África, América Latina y Asia, se proyectó en el marco de la presentación, en el 52° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de la declaración interinstitucional sobre la eliminación de la mutilación genital femenina, firmada por la UNESCO en 2007. UN وقد عرض الفيلم الوثائقي، الذي ركز على الكفاح من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، في إطار الإعلان، في الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة المنعقدة في 27 شباط/فبراير 2007، عن البيان المشترك بين الوكالات بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى الذي وقعته اليونسكو في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد