Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس. |
Además, por lo que concierne a la educación de las niñas, el Sr. Gallegos Chiriboga recuerda que la enseñanza, tanto elemental como secundaria, es obligatoria, inclusive para las niñas, en el sector rural o urbano. | UN | فضلاً عن ذلك، فيما يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين الابتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
El Sr. Luis Gallegos Chiriboga, del Ecuador, fue nombrado para sustituir al Sr. Prado Vallejo. | UN | وعُيّن مكانه السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا من إكوادور. |
41. En respuesta a las preguntas formuladas por el Sr. Yalden, el Sr. Gallegos Chiriboga indica que el Congreso Nacional puede crear, según las necesidades, comisiones permanentes o especiales, si lo considera necesario, para tratar cualquier tema. | UN | ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع. |
En cuanto a la equidad en el pago entre hombres y mujeres, en todo caso por lo que se refiere a los funcionarios del servicio diplomático, el Sr. Gallegos Chiriboga puede afirmar que si una mujer le ha sucedido en un puesto que él ocupaba anteriormente, ha recibido la misma remuneración. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء، يستطيع السيد غالييغوس تشيريبوغا على أي حال أن يؤكد أنه إذا خلفته إمرأة في المركز الذي كان يشغله من قبل، فإنها ستحصل بالتأكيد على نفس اﻷجر الذي كان يحصل عليه. |
14. En la misma línea, el Sr. Gallegos Chiriboga destaca que el respeto de la cultura autóctona depende también del sistema educativo, que garantiza la enseñanza de idiomas y el plurilingüismo, que además se reconoce en la Constitución. | UN | ٤١- ووفقاً لنفس المنطق، أكد السيد غالييغوس تشيريبوغا أن مراعاة ثقافة السكان اﻷصليين تتحقق أيضاً من خلال نظام التعليم، الذي يكفل تعليم اللغات والتعددية اللغوية، والمعترف به في الدستور أيضاً. |
Por lo que respecta al punto 14 de la lista, relativo a los tribunales militares, el Sr. Gallegos Chiriboga precisa que esas instancias, que tienen reglamentaciones y códigos penales específicos, se han creado para juzgar delitos cometidos por los militares y policías en el ejercicio de sus funciones. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة ٤١ من القائمة المتعلقة بالمحاكم العسكرية، أوضح السيد غالييغوس تشيريبوغا أن هذه المحاكم تخضع لنظم وقواعد دقيقة للغاية، وأنها أنشئت للنظر في المخالفات التي يرتكبها العسكريون ورجال الشرطة أثناء ممارستهم لوظائفهم. |
28. Por lo que se refiere a los puntos 17 y 18 de la lista, relativos a la libertad de expresión y al derecho a la intimidad, el Sr. Gallegos Chiriboga remite al Comité a las páginas 36 y 37 del adéndum. | UN | ٨٢- وفيما يتعلق بالنقطتين ٧١ و٨١ من القائمة المتعلقتين بحرية التعبير والحق في احترام الحياة الخاصة، أحال السيد غالييغوس تشيريبوغا اللجنة إلى الصفحتين ٦٣ و٧٣ من اﻹضافة. |
Presidente: Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) | UN | الرئيس: السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور) |
El Sr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por Malasia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son parte en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | 35 - السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور): أعرب عن رغبة وفد بلده في الانضمام إلى البيان الذي أدلت بــه ماليزيــا نيابة عن الدول الأعضاء فـي حركة عــدم الانحياز التي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاليغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاليغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاليغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاليغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis GALLEGOS Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |
Sr. Luis Gallegos Chiriboga | UN | السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا |