ويكيبيديا

    "تشير إلى المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recuerda el artículo
        
    • recuerda que el Artículo
        
    • se mencionaba el artículo
        
    • referencia al artículo
        
    • remite al artículo
        
    • recordando el artículo
        
    • menciona el artículo
        
    1. recuerda el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General; UN 1 - تشير إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    5. recuerda el artículo 28 del estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN 5 - تشير إلى المادة 28 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    1. recuerda el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General; UN 1 - تشير إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    recuerda que el Artículo 97 de la Carta y las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 11 (I), de 24 de enero de 1946, y 51/241 son pertinentes para el papel de la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN تشير إلى المادة 97 من الميثـاق، وإلى أحكام قراري الجمعيــة العامة 11 (د-1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1946 و 51/241، من حيث صلتها بدور الجمعية في تعيين الأمين العام، بناء على توصية مجلس الأمن.
    En cuanto al artículo 14, el Comité declaró que en el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención no se mencionaba el artículo 14 de la Convención. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Además, como en el artículo 4 del Pacto no se hace referencia al artículo 14, la oradora teme que el Comité esté rebasando el ámbito del Pacto, a menos que se mencione la observación general No. 29. UN وإضافة إلى ذلك أعربت عن خشيتها، بما أنّ المادة 4 من العهد لا تشير إلى المادة 14، من أن تتجاوز اللجنة نطاق العهد ما لم يُشر إلى التعليق العام رقم 29.
    5. recuerda el artículo 28 del estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional2; UN 5 - تشير إلى المادة 28 من النظام الأساسي للجنة()؛
    Asimismo, la Sala recuerda el artículo 98 1) del Estatuto, que dispone lo siguiente: UN 24 - كما تشير إلى المادة 98 (1) من النظام الأساسي، ونصها كالتالي:
    5. recuerda el artículo 14 de la Declaración Universal de Derechos Humanos que declara que toda persona tiene derecho a buscar asilo contra la persecución y a disfrutar de él en otros países, y que este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas; UN ٥- تشير إلى المادة ١٤ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تنص على أن لكل فرد حق التماس اللجوء في بلدان أخرى والتمتع به خلاصا من الاضطهاد وعلى أنه لا يجوز التذرع بهذا الحق في حالة المحاكمات التي تنشأ بالفعل عن جرائم غير سياسية أو عن أفعال مخالفة لمقاصد ومبادىء اﻷمم المتحدة؛
    6. recuerda el artículo 153 de su reglamento, y solicita al Secretario General que incluya las modalidades de las conferencias en las resoluciones relativas a los gastos, con miras a utilizar los servicios de conferencias y documentación de la manera más eficiente y económica posible; UN 6 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج طرائق المؤتمرات في القرارات التي تنطوي على نفقات، وذلك لحشد خدمات المؤتمرات والوثائق على النحو الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛
    29. recuerda el artículo 2 del estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y afirma que las demandas interpuestas contra el Secretario General conforme al estatuto son demandas interpuestas contra él en su calidad de Oficial Administrativo Jefe de las Naciones Unidas, responsable de las decisiones administrativas adoptadas por la Organización o en su nombre por conducto del personal contratado por él; UN 29 - تشير إلى المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات()، وتؤكد أن أي دعوى تُقام ضد الأمين العام بموجب النظام الأساسي هي دعوى ضد الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة المسؤول عن القرارات الإدارية التي تتخذها المنظمة أو يتخذها نيابة عنها موظفون معينون من قبل الأمين العام؛
    7. recuerda el artículo 153 de su reglamento y solicita al Secretario General que incluya las modalidades de las conferencias en las resoluciones relativas a los gastos, con miras a utilizar los servicios de conferencias y documentación de la manera más eficiente y económica posible; UN 7 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج طرائق المؤتمرات في القرارات التي تنطوي على نفقات وذلك لحشد خدمات المؤتمرات والوثائق على النحو الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛
    7. recuerda el artículo 153 de su reglamento y solicita al Secretario General que incluya las modalidades de las conferencias en las resoluciones relativas a los gastos, teniendo en cuenta las tendencias observadas en reuniones similares, con miras a utilizar los servicios de conferencias y documentación de la manera más eficiente y económica posible; UN 7 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن القرارات التي تترتب عليها نفقات طرائق عقد المؤتمرات، آخذا في الاعتبار اتجاهات الاجتماعات المماثلة، بغية حشد خدمات المؤتمرات والوثائق بأكثر الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛
    7. recuerda el artículo 153 de su reglamento y solicita al Secretario General que incluya las modalidades de las conferencias en las resoluciones relativas a los gastos, teniendo en cuenta las tendencias observadas en reuniones similares, con miras a utilizar los servicios de conferencias y documentación de la manera más eficiente y económica posible; UN 7 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن القرارات التي تترتب عليها نفقات طرائقَ عقد المؤتمرات، آخذا في الاعتبار اتجاهات الاجتماعات المماثلة، بغية حشد خدمات المؤتمرات والوثائق بأكثر الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛
    recuerda que el Artículo 97 de la Carta y las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 11 (I), de 24 de enero de 1946, y 51/241 son pertinentes para el papel de la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN تشير إلى المادة 97 من الميثـاق، وإلى أحكام قراري الجمعيــة العامة 11 (د-1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1946 و 51/241، من حيث صلتها بدور الجمعية في تعيين الأمين العام، بناء على توصية مجلس الأمن.
    recuerda que el Artículo 97 de la Carta y las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 11 (I), de 24 de enero de 1946, y 51/241 son pertinentes para el papel de la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General a recomendación del Consejo de Seguridad UN تشير إلى المادة 97 من الميثـاق، وإلى أحكام قراري الجمعيــة العامة 11 (د-1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1946 و 51/241، من حيث صلتها بدور الجمعية في تعيين الأمين العام، بناء على توصية مجلس الأمن.
    recuerda que el Artículo 97 de la Carta y las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 11 (I), de 24 de enero de 1946, y 51/241 son pertinentes para el papel de la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General a recomendación del Consejo de Seguridad. UN تشير إلى المادة 97 من الميثـاق، وإلى أحكام قراري الجمعيــة العامة 11 (د-1) المؤرخ 24 كانون الثاني/ يناير 1946 و 51/241، من حيث صلتها بدور الجمعية في تعيين الأمين العام، بناء على توصية مجلس الأمن.
    En cuanto al artículo 14, el Comité declaró que en el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención no se mencionaba el artículo 14 de la Convención. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    En cuanto al artículo 14, el Comité declaró que en el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención no se mencionaba el artículo 14 de la Convención. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    En cuanto al artículo 14, el Comité declaró que en el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención no se mencionaba el artículo 14 de la Convención. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    La Sra. Gabr, haciendo referencia al artículo 10 de la Convención, comenta que las cifras sobre educación citadas en el informe sugieren que no existe ninguna discriminación entre las niñas y los niños. UN 18 - السيدة جبر: قالت، وهي تشير إلى المادة 10 من الاتفاقية، إن الأرقام المتعلقة بالتعليم التي ورد ذكرها في التقرير توحي بعدم وجود تمييز بين البنات والبنين.
    Sobre este equilibrio, el Tribunal remite al artículo 73 en su sentencia en el Caso Monte Confurco. UN وفيما يتعلق بهذا التوازن، فإن المحكمة تشير إلى المادة 73 في حكمها في قضية مونت كونفيركو.
    recordando el artículo 21 de la Convención de Lucha contra la Desertificación, en particular sus párrafos 4 a 7, UN إذ تشير إلى المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما الفقرات من ٤ إلى ٧،
    En cuanto al artículo 14, el Comité declaró que en el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención no se menciona el artículo 14 de la Convención. UN (6) فيما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد