El Ministerio de Defensa Nacional confirma que los principios más importantes que pueden servir de marco para los acuerdos regionales en materia de control de las armas convencionales son los siguientes: | UN | تؤكد وزارة الدفاع الوطني أن أهم المبادئ التي يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية هي: |
En la parte dispositiva del proyecto de resolución se decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional, y se pide a la Conferencia de Desarme que estudie la posibilidad de formular principios que puedan servir de marco para los acuerdos regionales. | UN | ويقرر منطوق مشروع القرار إيلاء اهتمام عاجل إلى مسألة نزع الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ويطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية. |
En respuesta a su nota verbal No. 985/5 de fecha 10 de marzo de 2006 relativa al tema de que se trata, el Ministerio de Defensa Nacional declara que los principios básicos que pueden servir de marco para los acuerdos regionales sobre el control de las armas convencionales son los siguientes: | UN | جوابا على رسالتكم رقم 985/5 المؤرخة 10 آذار/مارس 2006 المتعلقة بالموضوع أعلاه، تشير وزارة الدفاع الوطني إلى أن أهم المبادئ التي يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية هي: |
En la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/61/L.43 se decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional y se pide a la Conferencia de Desarme que estudie la posibilidad de formular principios que pueden servir de marco para los acuerdos regionales. | UN | ويقرر مشروع القرار A/C.1/61/L.43، في منطوقه، إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ويطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية. |