Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de Ventas de la Oficina de Servicios de Conferencia. | UN | وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات. |
La venta de una gran cantidad de productos informativos del Departamento también contribuirá a aumentar los ingresos de la Organización. | UN | وسيكون من المفيد أيضا من حيث زيادة دخل المنظمة أن تباع المنتجات اﻹعلامية التي تصدرها اﻹدارة. |
La utilidad de las publicaciones del Departamento se ve limitada por la poca disponibilidad de materiales publicados en otros idiomas. | UN | ومما يحد من جدوى المواد التي تصدرها اﻹدارة نقص تلك المواد باللغات المحلية. |
Es la única publicación periódica del Departamento que tiene un considerable número de lectores del sector privado. | UN | وهي النشرة الدورية الوحيدة التي تصدرها اﻹدارة والتي ينتمي عدد كبير من جمهور قرائها إلى القطاع الخاص. |
Teniéndolo presente, lamenta especialmente que, como consecuencia de las limitaciones financieras actuales, las publicaciones del Departamento ya no se editen en idioma árabe. | UN | ومع مراعاة ذلك، أعرب عن أسفه الشديد ﻷن المنشورات التي تصدرها اﻹدارة لم تعد تصدر باللغة العربية بسبب القيود المالية الراهنة. |
Además, mediante su sistema de bibliotecas depositarias, cuyo número actual es de 364 en 141 países, la Biblioteca también ha seguido difundiendo los documentos y publicaciones del Departamento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المكتبة، عن طريق نظامها لمكتبات اﻹيداع، التي يبلغ عددها حاليا ٣٦٤ مكتبة في ١٤١ بلدا، تواصل أيضا توزيع الوثائق والمنشورات التي تصدرها اﻹدارة. |
Además, mediante su sistema de bibliotecas depositarias, cuyo número actual es de 364 en 141 países, la Biblioteca también ha seguido difundiendo los documentos y publicaciones del Departamento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المكتبة، عن طريق نظامها لمكتبات اﻹيداع، التي يبلغ عددها حاليا ٣٦٤ مكتبة في ١٤١ بلدا، تواصل أيضا توزيع الوثائق والمنشورات التي تصدرها اﻹدارة. |
Como en años anteriores, los libros y publicaciones periódicas más importantes del Departamento ofrecieron una amplia cobertura del trabajo de las Naciones Unidas en todos sus aspectos, con especial énfasis en el ciclo de conferencias 1992-1996. | UN | ٢٦ - وعلى غرار السنوات اﻷخيرة، أتاحت الكتب والدوريات الرئيسية التي تصدرها اﻹدارة تغطية واسعة النطاق لعمل اﻷمم المتحدة من جميع جوانبه، مع التركيز بصورة خاصة على دورة المؤتمرات في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦. |
Un importante logro en este sentido ha sido la reciente fusión del boletín quincenal del Departamento, Development Business, con una publicación similar del Banco Mundial con la que competía. | UN | ومن اﻹنجازات التي تحققت، في هذا الصدد، ما حدث مؤخرا من دمج مجلة " عملية التنمية " التي تصدرها اﻹدارة كل أسبوعين مع منشور منافس يصدره البنك الدولي. |
9 Fotografías del Departamento (su número aumenta semana tras semana) | UN | ٩ - الصور الفوتوغرافية التي تصدرها اﻹدارة )ويزداد عددها أسبوعيا(. |
Desde que apareció en 1964 como una publicación mensual, la revista trimestral del Departamento, titulada Crónica de las Naciones Unidas, ha establecido una larga tradición como fuente de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo. | UN | ٤٣ - تتسم المجلة الفصلية التي تصدرها اﻹدارة بعنوان " وقائع اﻷمم المتحدة " منذ بدأ إصدارها كنشرة شهرية في عام ٤٦٩١ بحرصها المستمر على تغطية أنشطة المنظمة في مجال التنمية. |
El segundo objetivo consiste en mantener el suministro de productos informativos de alta calidad en la Internet, procurar ampliar su público y crear una nueva base potencial de lectores para las publicaciones tradicionales del Departamento. | UN | ٢٩ - ويتصل الهدف الثاني باستمرار تقديم المنتجات اﻹعلامية الرفيعة الجودة على شبكة اﻹنترنت، بقصد زيادة جمهورها وإيجاد إمكانية لتكوين قاعدة جديدة من القراء للمنشورات الراسخة التي تصدرها اﻹدارة. |
La reunión del Secretario General con los jefes de las organizaciones regionales, celebrada en Nueva York el 15 de febrero de 1996, ocupó un lugar destacado en los programas informativos diarios del Departamento para las organizaciones de radiodifusión de todo el mundo y en sus comunicados de prensa (inglés y francés). | UN | ٢٦ - ألقت برامج اﻷخبار اليومية التي تصدرها اﻹدارة الضوء للمنظمات اﻹذاعية في أنحاء العالم على اجتماع اﻷمين العام المعقود في نيويورك في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية. وجرى التأكيد على هذا الاجتماع في دائرة النشرات الصحفية التابعة لها )باللغتين الانكليزية والفرنسية(. |
En el pasado reciente, los comunicados de prensa del Departamento, que son sumamente preciados por su calidad y por la rapidez con que se emiten, estaban a disposición de sólo un grupo restringido en la Sede, y días más tarde llegaban por valija diplomática a los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. | UN | ٤٧ - وحتى الماضي القريب لم تكن النشرات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة والتي تحظى بتقدير عال لشموليتها وصدورها في الوقت المناسب متوافرة إلا لمجموعة محصورة من القراء في المقر وإلا - بعد أيام وعن طريق الحقيبة الدبلوماسية - للمراكز والدوائر اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة. |