ويكيبيديا

    "تصدقوني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creerme
        
    • me creen
        
    • me crees
        
    • me creéis
        
    • crean
        
    • creerían
        
    • creeríais
        
    • me creáis
        
    Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. TED بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون.
    Tienen que creerme, yo no maté a ese tipo. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    Yo no me lo hice sola. Tienen que creerme. Estoy enferma. Open Subtitles لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة
    Y si no me creen, pregúntenle a su compañía telefónica, qué información almacenan de Uds. TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    Si no me creen a mí, escuchen a Stephen Hawking, quien propuso un modelo del cosmos autocontenido, que no requiere ninguna causa externa, ningún creador, y luego de proponer esto, Hawking admitió que todavía estaba perplejo. TED وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة.
    ¡Si no me crees, llévate mis llaves y enciérrame como a un perro! Open Subtitles إذا كنتم لا تصدقوني فخذو المفتاح احبسوني مثل الكلاب
    Si no me creéis, mirad este libro. Open Subtitles إن لم تصدقوني فانظروا إلى هذا الكتاب الذي وجدته
    Muchachos, tienen que creerme. No soy un doble agente. Open Subtitles يا رجال ، يجب أن تصدقوني أنا لستُ عميلاً مزدوجاً
    Pero deben creerme cuando les digo que me ha resultado imposible Open Subtitles : ولكن يجب ان تصدقوني عندما أقول لكم بأني وجدت من المستحيل
    Sé que no es algo que deba decir... pero esta vez, tienen que creerme. Open Subtitles أعلم بأنه ليس عليّ قول ذلك لكن يجب عليكم يارفاق أن تصدقوني هذه المره
    No niego mi complicidad con esa mujer malvada, pero deben creerme cuando les digo que ya terminó. Open Subtitles لاأنكرولولحظة.. تواطؤي مع تلك المرأة الشريرة ولكن عليكم أن تصدقوني عندما أقول أن هذا انتهى
    Debes creerme. No hay cura. Open Subtitles يجب أن تصدقوني, ليس هناك علاج لهذا المرض
    De acuerdo, tienen que creerme, no tenía ni idea que eran imitaciones. Open Subtitles حسناً , يجب أن تصدقوني لم يكن لدي اي فكره أنها كانت نسخه مقلده
    Y si todavía no me creen, traeré la barra y los uniré. TED وإذا لم تصدقوني بعد، سأمرر الخط وأربطهما ببعض.
    Si no me creen pueden conseguir después la diapositiva, hacer unas manualidades y ver que son idénticos. TED وإن كنتم لا تصدقوني يمكنك الحصول على الشرائح لاحقاً وعمل بعض الفنون والأعمال اليدوية لمعرفة إن كانوا متطابقين.
    Si no me creen, sólo vayan a la cocina y verán que estoy en lo correcto. Open Subtitles إذا كنتم لا تصدقوني فقد تعالوا إلى المطبخ
    Mira, si no me creen, Empacare mis cosas y ya. Open Subtitles أنظري، إذا لم تكن تصدقوني فسوف أحزم أشيائي
    Si no me creen, pueden comprobar mi tarjeta de crédito. Open Subtitles نعم, لا. إذا لا تصدقوني يمكنكم التحقق من بطاقة الإئتمان الخاصة بي,حسناً؟
    Es mi oportunidad de descubrir quién me hizo... y no me importa si me crees o no. Open Subtitles انها فرصتي لأكتشف من أنجبني لا أهتم أن كنتم تصدقوني أم لا
    Y si no me creéis. Mirad lo que llevo puesto. Open Subtitles و اذا لم تكونوا تصدقوني فانظروا إلى ما ألبسه
    Espero que me crean si les digo que la respuesta no es sencilla. UN آمل أن تصدقوني إذا قلت إنه لا يوجد جواب بسيط على هذا السؤال.
    No me creerían si les contara lo que me ha pasado hoy. ¿Qué fue? Open Subtitles لن تصدقوني إذا أخبرتكم ما حدثَ معي اليوم
    Nunca me creeríais, así que esta vez traje pruebas, el dobledecano. Open Subtitles أنتم لم تصدقوني من قبل و لهذا هذه المرة أحضرت معي دليلاً توأم العميد
    Escuchad, no espero que me creáis pero si no consigo ese dinero va a morir mucha gente. Open Subtitles لا أتوقع أن تصدقوني ولكن لو لم أحصل على هذا المال فسيموت الكثير من الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد