ويكيبيديا

    "تصدير الماس الخام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exportación de diamantes en bruto
        
    • exportar diamantes en bruto
        
    • exportaciones de diamantes en bruto
        
    • exporten diamantes en bruto
        
    • importación de diamantes en bruto
        
    La evaluación externa de los envíos será fundamental para todo régimen impositivo que las autoridades de Liberia decidan imponer a la exportación de diamantes en bruto. UN وسيكون التقييم الخارجي للشحنات عنصرا محوريا لأي نظام ضريبي تقرر السلطات الليبرية فرضه على تصدير الماس الخام.
    Esta resolución también sancionó por primera vez la exportación de diamantes en bruto procedentes de Côte d ' Ivoire. UN وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار.
    La exportación de diamantes en bruto desde Malí es ilegal, puesto que el país no es miembro del Proceso de Kimberley. Por lo tanto, las Aduanas de Malí se incautaron del envío. UN وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة.
    En Sudáfrica, los productores, los comerciantes y los talladores pueden exportar diamantes en bruto. UN يحق لمنتجي الماس وتجاره وقاطعيه في جنوب أفريقيا تصدير الماس الخام.
    En 2008 tuvimos el placer de dar la bienvenida a México como participante y de reconocer la reanudación de las exportaciones de diamantes en bruto de la República del Congo. UN وقد سرنا في عام 2008 أن نرحب بالمكسيك بوصفها مشاركا في العملية وأن نعترف باستئناف تصدير الماس الخام من جمهورية الكونغو.
    Los funcionarios del Ministerio de Recursos Minerales siguen haciendo cumplir la correspondiente reglamentación mediante una estricta vigilancia sobre el terreno y desde la Oficina Estatal del Oro y el Diamante en paralelo a la exportación de diamantes en bruto. UN ولا يزال مسؤولو وزارة الموارد المعدنية يقومون بإنفاذ هذا النظام، من خلال رصد مشدد في الميدان وفي مكتب الذهب والماس أثناء تصدير الماس الخام والماس الذي لم يتم تقطيعه.
    No obstante, el Ministro de Minas y Energía confirmó recientemente que el decreto ministerial por el que se prohíbe la exportación de diamantes en bruto seguía en vigor y que no se habían expedido certificados en el marco del Proceso de Kimberley. UN غير أن رسالة وردت مؤخرا من وزير شؤون التعدين والطاقة أكدت أن الأمر الوزاري الذي يحظر تصدير الماس الخام مازال ساريا وأنه لم تصدر أية شهادات في إطار نظام عملية كيمبرلي.
    El Ministerio estuvo de acuerdo en que, puesto que no existe una prohibición general de la actividad minera per se en Liberia, sino sólo de la exportación de diamantes en bruto, no estaba infringiendo ninguna restricción legal impuesta en virtud de la legislación nacional ni internacional. UN وقد وافقت الوزارة على أن تصرفه ليس فيه مخالفة لأية قيود تفرضها أية قوانين وطنية أو دولية، حيث لا يوجد حظر عام على النشاط التعديني في ذاته في ليبريا وإنما المحظور الوحيد هو تصدير الماس الخام.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia sigue manifestando su resolución de observar los requisitos impuestos por el Consejo de Seguridad para el levantamiento del embargo sobre la exportación de diamantes en bruto de Liberia. UN تواصل الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية إظهار التزامها باستيفاء متطلبات مجلس الأمن اللازمة لرفع الحصار المفروض حاليا على تصدير الماس الخام الليبري.
    No obstante, si bien el Ministerio sigue demostrando su compromiso con el cumplimiento de los requisitos establecidos por el Consejo de Seguridad para el levantamiento del embargo actual a la exportación de diamantes en bruto de Liberia, su labor se ve obstaculizada por la falta de financiación y de capacidad institucional. UN وفي حين أن الوزارة مـا زالت تُـبدي التزامها تجاه الوفاء بشروط مجلس الأمن اللازمة لرفع الحظر الحالي على تصدير الماس الخام من ليبريا، فإن جهودها لا تـزال عاجزة بسبب نقص التمويل ونقص القدرات المؤسسية.
    No obstante, el propietario de la mina alega que tiene una licencia de explotación minera válida y que los diamantes que se extraigan se mantendrán en una caja fuerte hasta que el embargo impuesto por las Naciones Unidas a la exportación de diamantes en bruto se levante. UN ولكن مالك المنجم يرد بأنه يملك ترخيص مناجم ساري المفعول، وأن أي كميات ماس ستُستخرج من الموقع ستُحفظ في خزانة فولاذيـة إلى أن يُرفع الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على تصدير الماس الخام.
    Sin embargo, el Ministerio no ha dedicado suficientes fondos, lo cual sigue dificultando las actividades encaminadas a satisfacer las condiciones para levantar el embargo de la exportación de diamantes en bruto. UN لكن الوزارة لم تخصص التمويل الكافي لهذه المهمة، مما يعرقل باستمرار الجهود الرامية إلى تلبية الشروط المطلوبة لرفع الحظر على تصدير الماس الخام.
    El Gobierno de Liberia se siente muy complacido por la excepcional cooperación que ha seguido recibiendo del Proceso de Kimberley mediante apoyo técnico y programas de capacitación encaminados a fomentar la capacidad, en cumplimiento de los requisitos para levantar las sanciones sobre la exportación de diamantes en bruto. UN إنّ حكومة ليبريا سعيدة جدا بالتعاون الفريد الذي ما زالت تحصل عليه من عملية كيمبرلي من خلال برامج الدعم الفني والتدريب بغية بناء قدرتها امتثالا لمتطلبات رفع الحظر عن تصدير الماس الخام.
    Es en este contexto que, en nombre de mis compatriotas, pido que de manera urgente se levanten las sanciones que las Naciones Unidas impusieron sobre la exportación de diamantes en bruto de Liberia, país que ha cumplido totalmente con los requisitos establecidos. UN وفي هذا السياق، أدعو، باسم زملائي المواطنين، إلى الإسراع في رفع جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على تصدير الماس الخام من ليبريا، التي امتثلت كل الامتثال للشروط المتصلة بذلك.
    El Grupo opina que tiene pruebas fidedignas de que Siaka Coulibaly y Sekou Sidibe están violando las sanciones impuestas a la exportación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire. UN ويعتقد الفريق أن لديه أدلة موثوق بها على أن سياكا كوليبالي وسيكو سيبيدي ينتهكان العقوبات المفروضة على تصدير الماس الخام الإيفواري.
    Liberia reanudó la exportación de diamantes en bruto en septiembre de 2007. UN 38 - وقد استأنفت ليبريا تصدير الماس الخام في أيلول/سبتمبر 2007.
    Sólo los intermediarios autorizados pueden exportar diamantes en bruto. UN والتجار المرخص لهم هم فقط الذين يستطيعون تصدير الماس الخام.
    El Consejo de Promoción de las Exportaciones de Joyas y Piedras Preciosas también ha pedido a sus miembros que presenten una declaración similar al exportar diamantes en bruto o piedras de descarte en bruto. UN كما أخطر مجلس ترويج صادرات الأحجار الكريمة والمجوهرات أعضاءه بتقديم إقرار مماثل وقت تصدير الماس الخام أو عند رفضهم السماح بتصدير الماس الخام.
    El Ministerio sigue mostrando su empeño en cumplir las exigencias del Consejo de Seguridad para levantar el actual embargo aplicado a las exportaciones de diamantes en bruto de Liberia. UN وما زالت الوزارة تثبت التزامها بتحقيق المتطلبات التي اعتبرها مجلس الأمن ضرورية لرفع الحظر الحالي على تصدير الماس الخام الليبري.
    315. Tanto Côte d’Ivoire como Liberia se han visto sometidas a embargos de las Naciones Unidas sobre las exportaciones de diamantes en bruto desde sus territorios. UN 315 - يخضع كل من كوت ديفوار وليبريا لحظر الأمم المتحدة على تصدير الماس الخام من أراضيهما.
    57. Las restricciones impuestas a Côte d’Ivoire en virtud de la resolución 1643 (2005) siguen sin impedir que se exporten diamantes en bruto de Côte d’Ivoire. UN 57 - ما زالت القيود المفروضة على كوت ديفوار بالقرار 1643 (2005) تفشل في الحيلولة دون تصدير الماس الخام الإيفواري.
    Entre los requisitos específicos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley figura la emisión de certificados para cada envío, los controles internos de la exportación y la importación de diamantes en bruto, el mantenimiento y la publicación de estadísticas y la cooperación y la transparencia. UN وتشمل الشروط المحددة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ إصدار شهادات لكل شحنة، وتطبيق ضوابط داخلية على عمليتي تصدير الماس الخام واستيراده، وتعهد الإحصاءات والإبلاغ بها، والتعاون، والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد