ويكيبيديا

    "تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Residual Internacional de los Tribunales Penales
        
    Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    El Tribunal, además, trabajó denodadamente para garantizar una transición fluida al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة الانتقال بسلاسة للعمل بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    La División participó activamente en la preparación del primer presupuesto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    El Tribunal también trabajó sin descanso para garantizar una transición fluida al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة الانتقال بسلاسة للعمل بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia Tribunal Penal Internacional para Rwanda y Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Reducción de la plantilla y preparación para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    E. Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN هاء - آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    V. Reducción de la plantilla y preparación para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN خامسا - تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Apoyo al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN سابعا - الدعم المقدم إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN 129 - آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (البنود المقترحة من الأمين العام) (A/66/143)
    El Presidente sigue realizando sus funciones relativas a los magistrados, la Secretaría, el abogado defensor, los detenidos y la cooperación con los Estados miembros hasta que se hayan resuelto todas las causas y se haya completado la transición al Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN ويواصل الرئيس أداء المهام المتصلة بالقضاة وقلم المحكمة ومحامي الدفاع والمحتجزين والتعاون مع الدول الأعضاء إلى حين الانتهاء من جميع القضايا ومن تسليم المهام إلى الآلية الدولية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    Así pues, a partir del 31 de diciembre de 2014, la Sala de Apelaciones del Tribunal desempeñará durante bastante tiempo sus funciones en paralelo con la Sala de Apelaciones del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وبناء عليه، ستعمل دائرة الاستئناف في المحكمة بصورة متزامنة مع دائرة الاستئناف التابعة لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Preparación para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, Subdivisión de La Haya I. Sinopsis UN باء - الأعمال التحضيرية لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (فرع لاهاي)
    El Tribunal está reduciendo gradualmente sus operaciones antes del cese previsto para el 31 de diciembre de 2014, momento en que las que queden pendientes serán asumidas por el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales Internacionales. UN 14 - تعمل المحكمة حاليا على تقليص عملياتها بهدف إغلاقها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. وستتسلم آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين العمليات المتبقية.
    Acogiendo con beneplácito que el 1 de julio de 2012 comenzara a funcionar con éxito la subdivisión del Mecanismo correspondiente al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y tomando nota de la evaluación del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (S/2012/849), UN وإذ يرحب ببدء عمل فرع آلية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنجاح في 1 تموز/يوليه 2012 وإذ يحيط علما بتقييم آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (S/2012/849)،
    Acogiendo con beneplácito que el 1 de julio de 2012 comenzara a funcionar con éxito la subdivisión del Mecanismo correspondiente al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y tomando nota de la evaluación del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (S/2012/849), UN وإذ يرحب ببدء عمل فرع آلية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنجاح في 1 تموز/يوليه 2012، وإذ يحيط علما بتقييم آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (S/2012/849)،
    El Secretario General propone que no se introduzca ningún cambio en el actual régimen de remuneraciones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados y magistrados ad litem del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con motivo de este examen periódico. UN 47 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على نظام الأجور الحالي لأعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري.
    El Secretario General propone que no se introduzca ningún cambio en el estipendio especial de los Presidentes y Vicepresidentes de la Corte Internacional de Justicia, el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con motivo de este examen periódico. UN 48 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على البدل السنوي الخاص لرؤساء ونواب رؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري.
    El Secretario General propone que no se introduzca ningún cambio en la asistencia para gastos de educación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con motivo de este examen periódico. UN 49 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على تقديم المساعدة فيما يتعلق بتكاليف التعليم لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري.
    El Secretario General propone que no se introduzca ningún cambio en el subsidio de reinstalación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con motivo de este examen periódico. UN 51 - يقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على بدل الانتقال لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بمناسبة إجراء هذا الاستعراض الدوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد