Dos recomendaciones fueron retiradas a causa de la liquidación de la UNOMIG | UN | وسحبت توصيتان بسبب تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
La Comisión subraya que es importante que haya un auditor residente durante la liquidación de la UNMIBH. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Auditoría de la liquidación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait | UN | مراجعة حسابات تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
No obstante, este apoyo podría tener repercusiones sobre las actividades de liquidación de la UNAMSIL, como el calendario de la enajenación de los bienes. | UN | غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que los exámenes de auditoría eran parte integrante del proceso de liquidación de la MINUEE. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن استعراضات عمليات مراجعة الحسابات جزء لا يتجزأ من عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
C. liquidación de la Misión de la Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | جيم - تصفية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي الخامس - |
Auditoría de la enajenación de activos durante la liquidación de la MINURCAT. | UN | مراجعة التصرف في الأصول أثناء تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
30. Se prevé que la liquidación de la ONUSAL requiera tres meses para completarse. | UN | ٣٠ - من المزمع أن تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بكاملها، سوف تستغرق حوالي ثلاثة أشهر. |
1. Se proyecta que la liquidación de la UNOMIL habrá finalizado para el 31 de diciembre de 1994. | UN | ١ - يتوقع أن تتم تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
26. Se prevé que la liquidación de la ONUSAL se habrá concluido para el 15 de septiembre de 1994. | UN | ٢٦ - من المتوقع الانتهاء من تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
1. Se prevé que la liquidación de la ONUSAL habrá concluido para el 15 de septiembre de 1994. | UN | ١ - من المقدر انجاز تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
No favorece que se examine la liquidación de la ONUSAL en ausencia de una decisión política del Consejo de Seguridad, habida cuenta de la posibilidad de nuevos cambios en el mandato en el futuro. | UN | وأوضح أنه لا يؤيد النظر في تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في غياب قرار سياسي من مجلس اﻷمن وذلك نظرا ﻹمكانية حدوث تغييرات أخرى في الولاية في المستقبل. |
No se habían consignado créditos para esta partida en las estimaciones de gastos para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995. | UN | ولم يرصد أي اعتماد للمرافق العامة في تقديرات تكاليف عملية تصفية بعثة المراقبين خلال الفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Se prevé que la red de UHF y las estaciones repetidoras seguirán instaladas durante el período de liquidación de la UNMIH, y los cálculos se basan en esa suposición. | UN | ويتوقع أن تظل شبكة موجات التردد ما بعد العالي وأجهزة إعادة اﻹرسال في مكانها خلال فترة تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Conforme a la recomendación de la OSSI, posteriormente se prorrogó el acuerdo sobre el estatuto de la misión a fin de abarcar la fase de liquidación de la MICAH. | UN | وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مدد اتفاق مركز البعثة فيما بعد بحيث يشمل مرحلة تصفية بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي. |
Equipo de liquidación de la UNMIS | UN | فريق تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Actividades relativas al medio ambiente en el proceso de liquidación de la UNMIS | UN | الأنشطة البيئية في عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
38. Se prevé que el proceso de liquidación de la UNOMIL termine el 31 de diciembre de 1994. | UN | ٣٨ - من المتوقع إنجاز عملية تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٤. |
Por consiguiente, las estimaciones de los gastos de liquidación de la UNMIH se redujeron de 15.897.900 dólares en cifras brutas a 1.469.900 dólares en cifras brutas. | UN | ونتيجة لذلك، تم تخفيض تقديرات تكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٤٦٩ ١ دولار. |
• liquidación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) | UN | ● تصفية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
En el proceso de la reducción de la MINURCAT, la estrategia conjunta de traspaso se sustenta en los logros colectivos de la Misión y el PNUD en el ámbito del fortalecimiento del acceso a la justicia. | UN | وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة. |
La falta de acceso oportuno a la documentación de apoyo causa preocupación a la Junta, porque no sólo le impide examinarla, sino que también es una de las razones que demoran la liquidación de una misión. | UN | وعدم إمكان الاطلاع في الوقت المناسب على المستندات الداعمة هو مصدر قلق للمجلس لأنه لا يمنع المجلس من استعراض المستندات فحسب، بل يشكل أيضا أحد أسباب التأخير الذي يحدث في تصفية بعثة من البعثات. |