ويكيبيديا

    "تصويتاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una votación
        
    • voto
        
    • a votación
        
    • votar
        
    • votemos
        
    • a la votación
        
    Comunica al Comité que se ha pedido una votación registrada sobre el párrafo 10 del capítulo I del proyecto de resolución. UN وأبلغ اللجنة أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب فيما يخص الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار.
    Se requerirá una votación especial para ... UN تدرج جميع المواد التي تتطلب تصويتاً خاصاً.
    En realidad, una votación que nos divida, con probabilidad congele la situación en el Consejo y se desaprovecharía entonces la oportunidad de lograr una pronta reforma y la democratización. UN وفي واقع الأمر، فإن تصويتاً يؤدي إلى الانقسام ربما يجمد الوضع الحالي في مجلس الأمن، وبالتالي يهدر فرصة للتبكير بإصلاح المجلس وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    El Gobierno puede pedir a la Cámara de Diputados un voto de confianza y la Cámara puede emitir un voto de censura. UN ويجوز للحكومة أن تطلب إلى مجلس النواب تصويتاً لإبداء الثقة. ويجوز لمجلس النواب أن يعرب عن عدم ثقته بالحكومة.
    En la práctica eso significa que para adoptar una decisión se necesita el voto afirmativo de 35 miembros de la Comisión como mínimo. UN ويعني ذلك، من الناحية العملية، أنَّ اعتماد أيِّ مقرَّر يستوجب تصويتاً إيجابيًّا من 35 عضواً على الأقل من أعضاء اللجنة.
    La Comisión adoptará una decisión sobre estos párrafos en ese orden y luego someterá a votación el proyecto de resolución en su conjunto. UN تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه.
    No parece haber decisión del Consejo de Administración que haya puesto inconvenientes a las opiniones de un país o las haya pasado por alto debido a que no tiene derecho a votar oficialmente. UN ويبدو أنه لا يوجد مقرر صادر عن مجلس الإدارة قد أضر أو تجاهل آراء بلدان لأنه ينقصه الحق في التصويت عليه تصويتاً رسمياً.
    Creo que es hora de que votemos sobre la seguridad armada. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لنجري تصويتاً على أمن مسلّح لست خائفة الآن
    Sugiere que la Comisión proceda a una votación nominal para concluir su labor de manera adecuada. UN واقترح أن تجري اللجنة تصويتاً بنداء الأسماء لإنهاء عملها بطريقة سليمة.
    También en este caso, el Parlamento puede aceptar o rechazar la iniciativa y celebrar una votación popular. UN وفي هذه الحالة أيضاً يمكن للبرلمان أن يوافق على المبادرة أو يرفضها ويجري تصويتاً شعبياً.
    Tras esta moción en el Senado, la Cámara de Diputados anunció que celebraría una votación similar, pero todavía no lo ha hecho. UN وبعد هذا التصويت في مجلس الشيوخ، أعلن مجلس النواب أنه سيجري تصويتاً مماثلاً، ولكنه لم يفعل حتى الآن.
    Todo representante podrá solicitar una votación registrada, que se efectuará sin anunciar los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, a menos que un representante solicite otra cosa. UN وللممثل أن يطلب تصويتاً مسجلاً يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك.
    El Presidente anuncia que se ha pedido una votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 19 - الرئيس: أعلن أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب على مشروع القرار.
    De acuerdo con las Naciones Unidas, Indonesia decidió que no era necesario que la autodeterminación de Papua supusiera una votación directa de la población de Papua sobre la cuestión. Al contrario, una asamblea " representativa " decidió en nombre de la población. UN وقررت إندونيسيا، باتفاق مع الأمم المتحدة، ألا يستلزم قانون بابوا بشأن تقرير المصير تصويتاً مباشراً من سكان بابوا على هذه المسألة، بل أن يتخذ المجلس التمثيلي القرار بالنيابة عن الشعب.
    una votación a favor del proyecto de resolución será una votación positiva de la comunidad internacional a favor de la aplicación de medidas decisivas dirigidas a la eliminación de las armas nucleares. UN والتصويت الإيجابي على مشروع القرار هذا سيكون تصويتاً من المجتمع الدولي لصالح اتخاذ خطوة حاسمة نحو إزالة الأسلحة النووية.
    En la práctica eso significa que para adoptar una decisión se necesita el voto afirmativo de 35 miembros de la Comisión como mínimo. UN ويعني ذلك، من الناحية العملية، أنَّ اعتماد أيِّ مقرَّر يستوجب تصويتاً إيجابيًّا من 35 عضواً على الأقل من أعضاء اللجنة.
    El Gobierno puede pedir a la Cámara de Diputados un voto de confianza y la Cámara puede emitir un voto de censura. UN ويجوز للحكومة أن تطلب إلى مجلس النواب تصويتاً بالثقة. ويجوز لمجلس النواب ألا يمنح ثقته للحكومة.
    Si quieren un voto proclamado ahora mismo, Tony ya lo tiene. Open Subtitles لو أردت تصويتاً سليماً فتوني يستحق إنزال الأيدي
    La Comisión va a adoptar una decisión sobre esos párrafos en ese orden, y seguidamente someterá a votación el proyecto de resolución en su conjunto. UN وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه.
    62. El Sr. Amor recuerda que se sometió a votación el párrafo 22 pero que no se alcanzó un consenso al respecto. UN 62- السيد عمر: ذكّر بأن تصويتاً قد أجري لكنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الفقرة 22.
    En consecuencia, votar en contra del proyecto de enmienda no es votar en contra de la Carta, sino en contra de un claro intento de menoscabar su integridad. UN ولذلك فإن التصويت ضد التعديل المقترَح ليس تصويتاً ضد الميثاق ولكنه تصويت ضد محاولة واضحة لتقويض وحدته.
    Paremos la tontería y votemos. Open Subtitles أوقفوا كل هذا الهراء و لنسمع تصويتاً لما أقوله
    Si el Consejo de Estado no se pronuncia en ese plazo, la Cámara puede pasar a la votación sobre el conjunto del proyecto o proposición de ley. UN وإذا لم يصدر رأي خلال هذه المهلة، يجوز لمجلس النواب أن يجري تصويتاً على مشروع القانون أو اقتراح القانون في مجمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد