Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América en el documento A/C.3/57/L.39. | UN | 83 - وأجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية الوارد في الوثيقة A/C.3/75/L.39. |
62. El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.65. | UN | 62 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.65. |
68. El Presidente dice que se ha solicitado votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.66. | UN | 68 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.66. |
El representante de Costa Rica formula una declaración en la que solicita que se someta a votación registrada la enmienda. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
La Comisión somete a votación registrada la enmienda. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/65/L.23/Rev.1 contenido en el documento A/C.3/65/L.63. | UN | 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63. |
30. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Egipto. | UN | 31 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته مصر. |
Su delegación solicita una votación registrada sobre la enmienda propuesta e invita a las demás delegaciones a votar en contra. | UN | وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Gambia al quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/50/L.66. | UN | ١٢ - وأجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحت غامبيا إدخاله على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/50/L.66. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por la Federación de Rusia. | UN | ٣٦ - وأجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América. | UN | 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
A menos que se retiren las enmiendas, pedirá una votación registrada sobre la enmienda 1 en el documento A/C.3/58/L.83 y una segunda votación registrada sobre las enmiendas 2 a 6. | UN | وإذا لم تُسحب التعديلات المقترحة، فإنها ستطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل 1 الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.83، وتصويت مسجل ثان على التعديلات 2 - 6. |
15. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América. | UN | 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
7. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Israel, que figura en el documento A/C.2/60/L.65. | UN | 6 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من إسرائيل والوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65. |
17. Se procede a una votación registrada sobre la enmienda contenida en el documento A/C.4/63/L.6. | UN | 17 - أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6. |
31. El Presidente dice que el representante de Chile ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62. | UN | 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62. |
13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
361. A petición de la representante de la Jamahiriya Árabe Libia, se sometió a votación registrada la enmienda propuesta por el Pakistán, que fue rechazada por 28 votos contra 15 y 9 abstenciones. | UN | 361- وبناء على طلب ممثلة الجماهيرية العربية الليبية، أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته باكستان، فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
A continuación, la Comisión somete a votación registrada la enmienda oral, que es rechazada por 59 votos contra 17 y 58 abstenciones. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي لم يعتمد بأغلبية 59 صوتا معارضا مقابل 17 صوتا مؤيدا، وامتناع 58 عضوا عن التصويت. |
11. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de enmienda del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29 que figura en el documento A/C.3/62/L.68. | UN | 11 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.68 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29. |
233. En la misma sesión, a petición del representante de Noruega, se procedió a votación registrada sobre las enmiendas propuestas al proyecto de resolución A/HRC/16/L.12/Rev.1, que fueron rechazadas por 22 votos contra 3 y 19 abstenciones. | UN | 233- وفي الجلسة نفسها، أُجريَ تصويت مسجل على التعديل المقترح إجراؤه على مشروع القرار A/HRC/16/L.12/Rev.1 بناءً على طلب ممثل النرويج. فرُفض اقتراح التعديل بأغلبية 22 صوتاً مقابل 3 أصوات، وامتناع 19 عضواً عن التصويت. |
Se solicita una votación registrada en relación con la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.69. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69. |
También en la 22ª sesión, el representante de Suecia solicitó que se procediera a una votación registrada de la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. | UN | 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |