ويكيبيديا

    "تصويت مسجل على التعديل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • votación registrada sobre la enmienda
        
    • votación registrada la enmienda
        
    • votación registrada sobre el proyecto de enmienda
        
    • a votación registrada sobre las enmiendas
        
    • votación registrada en relación con la enmienda
        
    • votación registrada de la enmienda
        
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América en el documento A/C.3/57/L.39. UN 83 - وأجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية الوارد في الوثيقة A/C.3/75/L.39.
    62. El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.65. UN 62 - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.65.
    68. El Presidente dice que se ha solicitado votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.66. UN 68 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.66.
    El representante de Costa Rica formula una declaración en la que solicita que se someta a votación registrada la enmienda. UN أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل.
    La Comisión somete a votación registrada la enmienda. UN ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل.
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/65/L.23/Rev.1 contenido en el documento A/C.3/65/L.63. UN 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63.
    30. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Egipto. UN 31 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته مصر.
    Su delegación solicita una votación registrada sobre la enmienda propuesta e invita a las demás delegaciones a votar en contra. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Gambia al quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/50/L.66. UN ١٢ - وأجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحت غامبيا إدخاله على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/50/L.66.
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por la Federación de Rusia. UN ٣٦ - وأجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه الاتحاد الروسي.
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América. UN 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    A menos que se retiren las enmiendas, pedirá una votación registrada sobre la enmienda 1 en el documento A/C.3/58/L.83 y una segunda votación registrada sobre las enmiendas 2 a 6. UN وإذا لم تُسحب التعديلات المقترحة، فإنها ستطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل 1 الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.83، وتصويت مسجل ثان على التعديلات 2 - 6.
    15. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América. UN 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    7. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Israel, que figura en el documento A/C.2/60/L.65. UN 6 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من إسرائيل والوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65.
    17. Se procede a una votación registrada sobre la enmienda contenida en el documento A/C.4/63/L.6. UN 17 - أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6.
    31. El Presidente dice que el representante de Chile ha solicitado una votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    361. A petición de la representante de la Jamahiriya Árabe Libia, se sometió a votación registrada la enmienda propuesta por el Pakistán, que fue rechazada por 28 votos contra 15 y 9 abstenciones. UN 361- وبناء على طلب ممثلة الجماهيرية العربية الليبية، أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته باكستان، فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    A continuación, la Comisión somete a votación registrada la enmienda oral, que es rechazada por 59 votos contra 17 y 58 abstenciones. UN ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي لم يعتمد بأغلبية 59 صوتا معارضا مقابل 17 صوتا مؤيدا، وامتناع 58 عضوا عن التصويت.
    11. Se procede a votación registrada sobre el proyecto de enmienda del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29 que figura en el documento A/C.3/62/L.68. UN 11 - أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.68 لمشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    233. En la misma sesión, a petición del representante de Noruega, se procedió a votación registrada sobre las enmiendas propuestas al proyecto de resolución A/HRC/16/L.12/Rev.1, que fueron rechazadas por 22 votos contra 3 y 19 abstenciones. UN 233- وفي الجلسة نفسها، أُجريَ تصويت مسجل على التعديل المقترح إجراؤه على مشروع القرار A/HRC/16/L.12/Rev.1 بناءً على طلب ممثل النرويج. فرُفض اقتراح التعديل بأغلبية 22 صوتاً مقابل 3 أصوات، وامتناع 19 عضواً عن التصويت.
    Se solicita una votación registrada en relación con la enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.69. UN وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69.
    También en la 22ª sesión, el representante de Suecia solicitó que se procediera a una votación registrada de la enmienda propuesta por el representante de la Federación de Rusia. UN 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد