Y si tuviera algo de imaginación se pudiera poner en nuestro lugar. | Open Subtitles | لو امتلكت أي مخيلة لكان بإمكانك أن تضعي نفسك مكاننا. |
No, es tu trabajo poner su cara en las cajas de cereales y bebidas deportivas | Open Subtitles | لا , بل وظيفتك أن تضعي وجهها على كراتين حبوب الإفطار والمشروبات الرياضية |
Sí, Fi, mira, no importa lo que estés haciendo, necesito que lo pongas en espera por un segundo, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا في انظري لا يهم ما تفعلينه الان أريدكي أن تضعي هذا على الانتظار للحظة حسنا؟ |
No, no puedes. No, necesito que pongas un filtro de vena cava | Open Subtitles | لا، لا يُمكنكِ أريدكِ أن تضعي مرشح للوريد الأجوف السفلي |
Muy bien, voy a poner estas gotas dentro de tu nariz para mantener la membrana mucosa hidratada y con suerte prevenir futuras hemorragias. | Open Subtitles | حسنا، أنا أريد منك أن تضعي هذه القطرات المالحة في انفك لابقاء اغشيتك المخاطية رطبة ونأمل ان تمنع النزيف مستقبلا |
Primero creo que tienes que poner el documento boca abajo, pero solo si quieres que se vean las palabras. | Open Subtitles | أولاً ، عليك أن تضعي الملفات ووجها لأسفل . لكن فقط إذا أردتِ أن تظهر الكلمات |
Voy a abrir esta, tal vez quiera poner esa en la refrigeradora. | Open Subtitles | سنفتح هذه , وربما تريدين أن تضعي هذه في الثلاجة |
Tienes que poner los 100 dólares debajo de la almohada, y punto y final. | Open Subtitles | ونحن نحتاج منك أن تضعي المئة دولار تحت الوسادة، وتلك نهاية القصة. |
Creía que había que ser gimnasta para poner las dos piernas detrás de la cabeza. | Open Subtitles | أعني ، اعتقدت أنكِ كُنتِ لاعبة جمباز لكى تضعي قدماكِ الإثنتان خلف رأسك |
Así no tendrás que desempeñar roles, ni poner caras ni falsos gestos. | Open Subtitles | وحينئذا لن تكوني مضطرة للقيام بدور ما أو تختاري أي وجه أو تضعي حتى المكياج الخطأ |
Pero no tendrás nada que temer apenas pongas tu fe en mí... dame tiempo, confía en mí. | Open Subtitles | لكن ليس هناك شيء تخافين منة طالما تضعي ثقتك في أعطِيني وقتَ، ثقي بي |
Y donde ella te diga que pongas un puf, pon una silla con relleno. | Open Subtitles | وكل مكان تخبركِ بأن تضعي متكئ ضعي فيه كرسي من قماش |
Quiero que pongas a Malcolm en la lista de la gente... que irá al nuevo mundo. | Open Subtitles | أريدكي أن تضعي إسم مالكولم على تلك القائمة بالأشخاص الذاهبين إلى العالم الجديد |
La próxima vez que me visite no se ponga ese perfume. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تأتين فيها لا تضعي هذا العطر |
- ¿No tendrías que ponerte algo? - ¿Por qué? | Open Subtitles | اليس يجب عليك ان تضعي عليك بعض الملابس لماذا؟ |
Lo importante es que pones palabras en boca de otros y ellos las dicen como si fueran ideas suyas. | Open Subtitles | النقطة هو أن تضعي الحروف في فم من تكلميه ثم سيقوم هو بإرجاعها إليكِ مرة أخرى |
Si es alérgica a los lácteos no debería ponerle crema a su café. | Open Subtitles | لو انك حساسه من الالبان يجب عليك ان لا تضعي كريمه في قهوتك |
Simplemente podrías ir y meter la mano en sus pantalones, pero he oído que hay un paso intermedio. | Open Subtitles | يمكنك ان تدخلي و تضعي يدك في بنطاله لكنني سمعت ان هناك خطوة في المنتصف |
Entonces ¿trajiste este caballo y lo pusiste en mi jardín? | Open Subtitles | متى فكرتي بأن تضعي الحصان في فنائي الخلفي |
Creo que quería que me cuidaras... me cogieras en tus brazos y me consolaras. | Open Subtitles | أعتقد أني أردتُكِ أن تعتني بي أن تضعي ذراعكِ حولي و تريحِيني |
Quizás debieras dejar los libros a un lado... y dejar de mirar la torre. | Open Subtitles | ربّما يجب عليكي أن تضعي الكتب جانبا000 وتقفي تحدقي من البرج |
Apuesto efectivo a que nunca habrías puesto un pie en el lugar. | Open Subtitles | اراهن بنقودي على انك لن تضعي قدمك داخل هذه الالعاب |
¿Cuántas veces te he dicho que no metas las narices en mis asuntos? | Open Subtitles | كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟ |
Yo fui quien te dijo que pusieras las manijas de las ollas viendo hacia adentro, para que yo no las pudiera alcanzar. | Open Subtitles | انا من اخبرتك ان تضعي قبضة الابريق بإتجاه الفرن لكي لا اصل اليها |
No lo dejes mucho rato porque la última vez se partió, creo que era muy débil. | Open Subtitles | لا تضعي مساكات الشعر لفترة طويلة لأن في المرة السابقة قد قطًعت خصل من شعري |