ويكيبيديا

    "تضييع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • perder
        
    • desperdiciar
        
    • pérdida
        
    • malgastar
        
    • perdiendo
        
    • gastar
        
    • perderse
        
    • desperdicio
        
    • pasar
        
    No obstante, no se debe perder el impulso de los últimos años porque queda mucho trabajo por hacer. UN غير أنه لا ينبغي تضييع زخم السنوات القليلة الماضية لأنه ما زال يتعين فعل الكثير.
    Debemos actuar ahora con determinación y negarnos a perder la oportunidad histórica de poner fin a la pobreza. UN ويجب علينا الآن أن نعقد العزم على رفض تضييع هذه الفرصة التاريخية لوضع حد للفقر.
    Interésate en tu propio pueblo en vez de perder el tiempo soñando con Wernher von Braun y el Cabo Cañaveral. Open Subtitles من الأفضل أن تهتم بالعمل فى بلدتك بدلا من تضييع وقتك بدلا من الاهتمام بويرنر فون براون
    Bueno, tengo que decir, es interesante escuchar a alguien que no quiere desperdiciar su tiempo Open Subtitles حسناً, علي أن أقول من ألمنعش سماع من أحد لا يريد تضييع وقته
    Hoy me he dado cuenta que el amor es una pérdida de tiempo. Open Subtitles تلك الفتاة تدرك أن هذه مضيعة للوقت ولكنها تحب تضييع الوقت
    Si un paciente se deteriora, lo monitorizamos muy de cerca para poderlo mover a categoría 1 inmediatamente sin malgastar más recursos. Open Subtitles لو رفض المريض المتابعة المقربة فيمكننا نقله للفئة واحد على وجه السرعة دون تضييع مزيد من المصادر
    Así que a menos que quieras perder tu tiempo jugando cartas conmigo, y te garantizo que perderás, me darás tu teléfono ahora mismo. Open Subtitles إذا كنت لا تريد تضييع اليومين القادمة بلعب البطاقات معي, وانني أؤكد لك أنك سوف تخسر سوف تعطيني هاتفك الآن
    Eso es de lo que más me arrepiento: de perder ese tiempo. Open Subtitles هذا هو الأمر، اكثر ما اكرهه هو تضييع ذلك الوقت
    Los dirigentes de Angola deben reconocer su responsabilidad de no perder esta oportunidad de paz. UN ولا بد أن يدرك زعماء أنغولا المسؤولية التي تقع على عاتقهم بعدم تضييع هذه الفرصة لتحقيق السلم.
    Sería paradójico que, en momentos en que se está procurando mejorar la eficiencia de la Asamblea General, la actitud de algunas delegaciones obligaba a perder más tiempo aún. UN والتناقض واضح، فبينما يسبب موقف وفود قليلة في تضييع الوقت تُبذل الجهود لتحسين فعالية الجمعية العامة.
    Para no perder tiempo, propone que se proceda directamente a una votación registrada sobre la eliminación del párrafo 7. UN ولتفادي تضييع الوقت، اقترح إجراء تصويت مسجل بشأن حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار.
    No era conveniente perder tiempo en discusiones vanas con otros grupos regionales sobre términos específicos. UN وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة.
    No era conveniente perder tiempo en discusiones vanas con otros grupos regionales sobre términos específicos. UN وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة.
    Los magistrados han llegado a la conclusión de que hay que examinar minuciosamente todos y cada uno de los aspectos del proceso a fin de que éste se lleve a cabo en forma justa y eficiente y de no perder tiempo. UN وقد تبين للقضاة أن كل جانب من جوانب العملية يتعين بحثه بدقة لضمان النزاهة والكفاءة في سير الإجراءات وعدم تضييع الوقت.
    No era conveniente perder tiempo en discusiones vanas con otros grupos regionales sobre términos específicos. UN وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة.
    Así pues, no hay tiempo que perder en discusiones sobre los procedimientos de seguimiento del período extraordinario de sesiones. UN وباالتالي، فإنه لا يجوز تضييع الوقت في مناقشات بشأن إجراءات متابعة الدورة الاستثنائية.
    Dejemos de desperdiciar el tiempo de la señorita. - Estoy seguro que no querra estar aqui toda la noche. Open Subtitles حسنا يا صاح, توقف عن تضييع وقت السيدة أنا متأكد من أنها لا تريد أن تبقى هنا طيلة الليل
    No quiero desperdiciar su tiempo, así que comeré mientras hablo. Open Subtitles لا أريد تضييع وقتك، لذا سأتناول الطعام بينما نتحدث.
    El prolongado debate ha ocasionado una pérdida de tiempo que ha impedido que se debatan algunos programas del plan por programas bienal. UN فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Así que comprenderás por qué no puedo malgastar tiempo en esta decisión. Open Subtitles لذلك أنتِ تتفهمينَ رغبتي في عَدم تضييع المزيد من الوقت بخصوصِ هذا الأمر.
    Dijo que la cantidad de Kantabai era demasiado pequeña y que estaba perdiendo su tiempo. TED وقال بأن مبلغ كانتباي ضئيل للغاية، ولا يستحق تضييع وقته.
    Intentas gastar más tiempo y dinero culpando a alguien que hizo un favor a la sociedad matando a un cabrón. Open Subtitles أنّك تحاول تضييع الوقت .. والمال في محاولة معاقبة أحدهم . اصنع للمجتمع معروفاً بقتل الحثالة منهم
    De cara a un statu quo inaceptable, deben aprobarse resoluciones más enérgicas, pues no debe perderse la oportunidad de encontrar una solución pacífica. UN وفي مواجهة وضع قائم غير مقبول، يجب إصدار قرارات أقوى بكثير وعدم تضييع فرصة التوصل إلى حل سلمي.
    Usted, aborrece el desperdicio injustificado de vidas jóvenes. Open Subtitles لقد قرفت من تضييع أرواح هؤلاء الشباب بلا معنى
    Diablos, podrías pasar toda tu carrera profesional sin encontrarte con algo de esta truculencia. Open Subtitles يمكنكِ تضييع حياتكِ المهنية كلّها في إصطياد شيء بدون هذا العمل القبيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد