En el período que abarca el presente informe, las Bahamas no han promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre las Bahamas y la República de Cuba. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تصدر جزر البهاما ولم تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا يمكن أن تحظر العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بين جزر البهاما وجمهورية كوبا. |
El Gobierno de las Bahamas no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10. | UN | لم تسن إيطاليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠. |
1. El Gobierno del Japón no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo al que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 60/12. | UN | لم تسُنَّ حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 60/12. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas que estén en contradicción con la resolución 60/12. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسُنَّ ناورو أو تطبق أي قوانين أو تدابير تتعارض والقرار 60/12. |
El Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 51/17 de la Asamblea General. | UN | لم تسن حكومة جمهورية سورينام أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥١/١٧. |
El Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ley ni medida alguna del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 50/10. | UN | لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠. |
El Gobierno del Senegal no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 60/12. | UN | 1 - لم تسُنَّ حكومة اليابان أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 60/12. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre la República de Nauru y la República de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسنّ ناورو أو تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Azerbaiyán no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre Azerbaiyán y Cuba. | UN | ولم تصدر ولم تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا يمكن أن تحظر العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بين أذربيجان وكوبا. |
El Gobierno del Estado de Eritrea no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo indicado en la resolución 66/6 de la Asamblea General. | UN | لم تسن حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 66/6. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre la República de Nauru y la República de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تسنّ ناورو أو تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
El Gobierno de Nepal se ha adherido también a las disposiciones de la resolución 66/6 de la Asamblea General y no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas que contravengan lo dispuesto en esa resolución. | UN | تواصل حكومة نيبال امتثالها لأحكام قرار الجمعية العامة 66/6 ولم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير منافية لهذا القرار. |
Las Bahamas no han promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre las Bahamas y la República de Cuba. | UN | فجزر البهاما لم تصدر ولم تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا يمكن أن تحظر العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بينها وبين جمهورية كوبا. |
El Gobierno del Sudán reitera que no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas cuyos efectos extraterritoriales puedan comprometer la soberanía de otros Estados. | UN | وتؤكد حكومة السودان مجددا أنها لم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير تمس آثارها التي تتجاوز حدودها اﻹقليمية بسيادة أي دولة. |
El Gobierno de Mongolia no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo que se indican en el preámbulo de la resolución 66/6 de la Asamblea General. | UN | لم تسن حكومة منغوليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 66/6. |
El Gobierno de Mongolia no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo que se indica en el preámbulo de la resolución 67/4 de la Asamblea General. | UN | لم تسن حكومة منغوليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 67/4. |
El Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ley ni medida alguna de la índole a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución 51/17. | UN | لم تسن إمارة لختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥١/١٧. |
El Gobierno de la República del Sudán reafirma que no promulga ni aplica leyes ni medidas que, al ser aplicadas fuera de sus fronteras nacionales, afecten a la soberanía de otro Estado. | UN | وتؤكد حكومة جمهورية السودان من جديد أنها لا تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير يمكن أن تمس بسيادة أي دولة عند تطبيقها خارج حدودها الوطنية. |
En el período que abarca el presente informe, el Reino de Lesotho no ha promulgado ni aplicado ley o medida alguna contra Cuba que prohíba las relaciones económicas, comerciales o financieras entre el Reino de Lesotho y la República de Cuba. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تسن مملكة ليسوتو أو تطبق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا يمكن أن تعيق العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بين مملكة ليسوتو وجمهورية كوبا. |
Namibia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida en apoyo de dicho bloqueo. | UN | ولم تُصدر ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير لدعم الحصار. |
El Gobierno de Bangladesh no ha promulgado ni ha aplicado ninguna ley ni ninguna medida que se hace referencia en la resolución 67/4 de la Asamblea General. | UN | لم تصدر حكومة بنغلاديش ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4. |