Este acuerdo sustituye al acuerdo entre organizaciones en lo que respecta a traslado, adscripción o préstamo de personal entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويحل هذا الاتفاق محل الاتفاق بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم بين المنظمات التي تطبق نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. |
Este acuerdo sustituye al acuerdo entre organizaciones en lo que respecta a traslado, adscripción o préstamo de personal entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويحل هذا الاتفاق محل الاتفاق بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم بين المنظمات التي تطبق نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. |
En su período de sesiones del segundo trimestre de 2011, el Comité aprobó el Acuerdo interinstitucional relativo al traslado, la adscripción o el préstamo de personal entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأيدت اللجنة، في دورتها الربيعية، الاتفاق المشترك بين المنظمات لنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم في ما بين المنظمات التي تطبق نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. |
1. Cada Estado Parte que aplique un régimen de prescripción a la desaparición forzada tomará las medidas necesarias para que el plazo de prescripción de la acción penal: | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف تطبق نظام تقادم بصدد الاختفاء القسري التدابير اللازمة بحيث تكون فترة تقادم الدعاوى الجنائية: |
a) i) Mayor porcentaje de cumplimiento del Sistema de Cuentas Nacionales por parte de los países de la región y de incorporación de cuentas subsidiarias, de acuerdo con las recomendaciones internacionales y con sus propias necesidades | UN | (أ) ' 1` زيادة نسبة بلدان المنطقة التي تطبق نظام الحسابات القومية وتدمج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة |
9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. | UN | ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos o aplican el régimen común de sueldos, subsidios y prestaciones. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا، ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام اﻷساسي رسميا حتى اﻵن إلا أنهما تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا حتى الآن ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا حتى الآن ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, subsidios y prestaciones. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, subsidios y prestaciones. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, subsidios y prestaciones. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا، ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y aplican el régimen común de sueldos, prestaciones y beneficios. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا، ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
Otras organizaciones no han aceptado oficialmente el estatuto de la Comisión pero participan plenamente en sus trabajos y/o aplican el régimen común de sueldos, subsidios y prestaciones. | UN | وهناك منظمات أخرى لم تقبل النظام الأساسي رسميا، ولكنها تشارك مشاركة تامة في أعمال اللجنة و/أو تطبق نظام المرتبات والبدلات والاستحقاقات الموحد. |
1. Todo Estado Parte que aplique un régimen de prescripción a la desaparición forzada tomará las medidas necesarias para que el plazo de prescripción de la acción penal: | UN | 1- تتخذ كل دولة طرف تطبق نظام تقادم بصدد الاختفاء القسري التدابير اللازمة بحيث تكون فترة تقادم الدعاوى الجنائية: |
1. Cada Estado Parte que aplique un régimen de prescripción a la desaparición forzada tomará las medidas necesarias para que el plazo de prescripción de la acción penal: | UN | 1 - تتخذ كل دولة طرف تطبق نظام تقادم بصدد الاختفاء القسري التدابير اللازمة بحيث تكون فترة تقادم الدعاوى الجنائية: |
a) i) Mayor porcentaje de cumplimiento del Sistema de Cuentas Nacionales por parte de los países de la región y de incorporación de cuentas subsidiarias, de acuerdo con las recomendaciones internacionales y con sus propias necesidades, tras recibir el apoyo técnico necesario de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` زيادة نسبة بلدان المنطقة التي تطبق نظام الحسابات القومية وتدمج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة |
a) i) Mayor porcentaje de cumplimiento del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y 2008 por parte de los países de la región y de incorporación de cuentas subsidiarias, de acuerdo con las recomendaciones internacionales y con sus propias necesidades, tras recibir el apoyo técnico necesario de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` ازدياد نسبة بلدان المنطقة التي تطبق نظام الحسابات القومية لعامي 1993 و 2008 مع إدماج الحسابات الفرعية، وفقا للتوصيات الدولية ومقتضياتها الخاصة، بعد تلقي الدعم التقني اللازم من اللجنة |
9.19 La División seguirá haciendo todo lo posible por aumentar el número de países que utilizan el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. | UN | ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Número de no aplicadores del SCN 1993 que respondieron | UN | عدد البلدان التي لم تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وردت على الاستبيان |
Las fuerzas armadas de Qatar no tienen un sistema de servicio militar obligatorio y sus miembros son todos voluntarios, se alistan por voluntad propia y de conformidad con los reglamentos vigentes en las fuerzas armadas de Qatar, como se mencionó anteriormente; y | UN | لا تطبق نظام التجنيد الإجباري وإنما جميع أفراد القوات المسلحة القطرية هم متطوعون بمحض إرادتهم وطبقاً للأنظمة المعمول بها في القوات المسلحة القطرية وهو ما تم ذكره في الحقيقتين الأساسيتين أعلاه؛ |