ويكيبيديا

    "تطبيقات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras aplicaciones
        
    • para otras
        
    • nuevas aplicaciones de
        
    Por lo tanto, los programas SIDUNEA pueden utilizarse fácilmente en interfaz con sistemas de ventanilla única que utilicen otras aplicaciones. UN ولذا، يمكن أن تتوافق تطبيقات النظام الآلي للبيانات الجمركية مع نظم النافذة الوحيدة التي تستعمل تطبيقات أخرى.
    La energía solar se utiliza en Chipre en otras aplicaciones no térmicas, por ejemplo para alimentar receptores y transmisores de telecomunicación en zonas remotas a las que no llega la red eléctrica. UN وتستخدم الطاقة الشمسية في قبرص في تطبيقات أخرى غير حرارية، مثل توفير الطاقة لأجهزة الاستقبال والإرسال المستخدمة للاتصالات في المناطق النائية التي لا تصلها شبكات توزيع الكهرباء.
    A lo largo de estos años hemos obtenido excelentes resultados en los campos de la salud humana, la agricultura, la industria y otras aplicaciones. UN لقد حققنا طوال سنوات نتائج ممتازة في مجالات الصحة، والزراعة والصناعة وفي تطبيقات أخرى.
    El problema es determinar si los productos de una aplicación dada satisfacen los requisitos de otras aplicaciones. UN أما التحدي فيكمن في تقرير ما اذا كانت نواتج أحد التطبيقات بعينه تفي بمتطلبات تطبيقات أخرى.
    Los equipos, piezas, componentes, o el " equipo lógico " (software) " diseñados o modificados " pueden ser utilizados en otras aplicaciones. UN ويمكن للمعدات أو الأجزاء أو المكونات أو ' ' البرمجيات`` ' ' المصممة أو المعدلة`` أن تستخدم في تطبيقات أخرى.
    Los equipos, piezas, componentes, o el " equipo lógico " (software) " diseñados o modificados " pueden ser utilizados en otras aplicaciones. UN ويمكن للمعدات أو الأجزاء أو المكونات أو ' ' البرمجيات`` ' ' المصممة أو المعدلة`` أن تستخدم في تطبيقات أخرى.
    En cuanto al halón 1301, sugiere que el mayor uso de alternativas aumentaría el flujo de la sustancia de otras aplicaciones a las aplicaciones para las que resulta más crítica. UN وفيما يتعلق بالهالون 1301 أشار الفريق إلى أنّ زيادة استعمال البدائل سيؤدي إلى زيادة تدفق هذه المادة من تطبيقات أخرى إلى تطبيقات هي بحاجة ماسة إليها.
    Asimismo, las nuevas tecnologías de baterías de litio pueden cobrar importancia en otras aplicaciones. UN كذلك فإن التكنولوجيات الناشئة المستخدمة للبطاريات التي تعتمد على الليثيوم قد تكتسي أهمية في تطبيقات أخرى.
    Los equipos, piezas, componentes, o el " equipo lógico " (software) " diseñados o modificados " pueden ser utilizados en otras aplicaciones. UN ويمكن للمعدات أو الأجزاء أو المكونات أو ' ' البرمجيات`` ' ' المصممة أو المعدلة`` أن تستخدم في تطبيقات أخرى.
    Para concluir, también hay otras aplicaciones en el horizonte. TED وفي الختام ، هناك أيضا تطبيقات أخرى في الأفق.
    Se prevén otras aplicaciones futuras del sistema, por ejemplo, en telemedicina y para la lucha contra los incendios forestales. UN ومن المتوخي أيضا الاستفادة من تطبيقات أخرى للنظام في المستقبل مثل العلاج من بعد ومكافحة حرائق الغابات .
    Debido a su alcance y tamaño, las telecomunicaciones se consideran como un sector separado, mientras que otras aplicaciones como la teleobservación y los servicios de navegación se consideran, desde un punto de vista comercial, como aplicaciones incipientes. UN واعتبرت الاتصالات السلكية واللاسلكية ، نظرا لحجمها ونطاقها ، قطاعا منفصلا على حين أن تطبيقات أخرى مثل الاستشعار عن بعد والخدمات الملاحية ، ظلت تعتبر تطبيقات ناشئة من وجهة نظر تجارية .
    Desde entonces, el PNUD ha prorrogado periódicamente el contrato originario para abarcar tareas de desarrollo de otras aplicaciones del sistema. UN ومنذ ذلك الحين، مدد البرنامج اﻹنمائي العقد اﻷصلي دوريا لتغطية أعمال تطوير تطبيقات أخرى خاصة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    353. Se han iniciado varios programas para tratar de fortalecer los vínculos entre la investigación y su comercialización y otras aplicaciones. UN ٠٥٣- وقد شُرع في برامج عديدة لمحاولة توطيد الروابط بين البحوث وتسويقها تجارياً واستخدامها في تطبيقات أخرى.
    En los próximos meses se añadirán otras aplicaciones. UN وستضاف تطبيقات أخرى في الأشهر المقبلة
    No obstante, antes de que los neumáticos de desecho puedan utilizarse en otras aplicaciones o se disponga su eliminación, deberían aplicarse adecuadamente procedimientos intermedios relativos a su recolección, transporte, clasificación, almacenamiento y reducción de tamaño. UN غير أنه ينبغي قبيل استخدام الإطارات الخردة، في تطبيقات أخرى أو تقديمها للتخلص، تنفيذ إجراءات وسيطة تتعلق بجمع هذه الإطارات ونقلها وفرزها وتخزينها والحد من حجمها، بصورة ملائمة.
    En el caso del halón 1301, el Grupo sugiere que el aumento del uso de alternativas produciría un aumento del flujo de halón 1301 a partir de otras aplicaciones hacia aplicaciones para la que es más crítico. UN أما فيما يتعلق بالهالون 1301 فيشير الفريق إلى أنّ زيادة استعمال البدائل سيؤدي إلى زيادة تدفق هذه المادة من تطبيقات أخرى إلى تطبيقات هي بحاجة أمس إليها.
    Además, si bien la primera prioridad era la generación de informes sobre la marcha de los planes de ejecución sobre el terreno, se preveía que posteriormente se añadirían otras aplicaciones. UN وإضافة إلى ذلك، وفي حين أن الأولوية الأولى هي إنتاج تقارير عن التقدم المحرز في خطط التنفيذ الميدانية، فإن من المتوخى أن تضاف تطبيقات أخرى في مرحلة لاحقة.
    Por ejemplo, algunos proveedores de servicios de Internet se encargan de operar sus propios servidores que alojan sitios web u otras aplicaciones para otras empresas. UN فعلى سبيل المثال، يمارس بعض مقدمي خدمات الإنترنت النشاط التجاري المتمثل في تشغيل خواديم مملوكة لهم لأغراض استضافة المواقع على شبكة الإنترنت أو تطبيقات أخرى لفائدة شركات أخرى.
    Además, se reconocía que gran parte de la tecnología que se necesitaría para la explotación minera estaba desarrollada y ya se podía acceder comercialmente a ella para utilizarla en otras aplicaciones. UN وسلّم التقرير أيضا بأن قدرا كبيرا من التكنولوجيا التي تلزم من أجل التعدين ناضج ومتاح تجاريا بالفعل للاستعمال في تطبيقات أخرى.
    Se señaló que en el informe del equipo de tareas se abordaba la cuestión de las alternativas en general y se ponía en claro que para determinadas aplicaciones existían ya algunas alternativas, mientras que para otras todavía no existía ninguna. UN ولوحظ أن تقرير فرقة العمل تناول مسألة البدائل بوجه عام، وأوضح أن هناك تطبيقات معينة توجد لها بالفعل بدائل، بينما هناك تطبيقات أخرى لم يتم تطوير بدائل لها بعد.
    Se prevé que, al concluir la ejecución del plan, la Subcomisión concretará medios y formas de fomentar la capacidad de los países en desarrollo de utilizar sistemas de telemedicina basados en el espacio y posibles proyectos bilaterales y multilaterales para desarrollar nuevas aplicaciones de la telemedicina basada en el espacio mediante la cooperación internacional. UN ومن المتوقع قبل انتهاء مدة خطة العمل أن تحدد اللجنة الفرعية سبلا وأساليب لتعزيز قدرات البلدان النامية في استخدام النظم الفضائية للتطبيب عن بعد، وكذلك مشاريع ثنائية أو متعددة الأطراف تهدف إلى استحداث تطبيقات أخرى للتطبيب عن بعد بواسطة الفضاء من خلال التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد