En China, país en vías de industrialización, se hacen esfuerzos por ampliar el alcance de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible. | UN | وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة . |
No obstante, las aplicaciones de la tecnología espacial aún no se han llevado a la práctica de manera satisfactoria. | UN | بيد أنه لم يتحقق بنجاح بعد تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية. |
Además, 17 participantes de países en desarrollo ofrecieron una visión de la situación en que se encuentran las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. | UN | واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم. |
Sobre la base de la prioridad de los programas de desarrollo nacional, las actividades tienden principalmente a desarrollar los usos de la tecnología espacial. | UN | واستنادا الى أولويات برامج التنمية الوطنية توجه اﻷنشطة أساسا الى تطوير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية . |
Las actividades espaciales de Indonesia se han orientado principalmente hacia el desarrollo de aplicaciones de la tecnología espacial como instrumentos para actividades económicas prácticas y para la vigilancia y la conservación del medio ambiente. | UN | وأشير الى أن الأنشطة الفضائية الاندونيسية موجهة في المقام الأول نحو تطوير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية باعتبارها أدوات للأنشطة الاقتصادية الأرضية الى جانب رصد البيئة والحفاظ عليها. |
c. Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico. Cuatro informes sobre cuestiones incipientes, marcos normativos y un nuevo plan de acción regionales para la aplicación de tecnologías espaciales para el desarrollo sostenible; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - ٤ تقارير عن القضايا الناشئة، وإطار للسياسة العامة وخطة عمل إقليمية جديدة من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |
iii) Becas. Veinte becas de larga duración sobre aplicaciones de la tecnología espacial y 20 becas de duración media sobre aplicaciones de la tecnología espacial; | UN | ' ٣ ' الزمالات - عشرون زمالة طويلة اﻷجل بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية وعشرون زمالة متوسطة اﻷجل بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية؛ |
86. La Subcomisión observó que las aplicaciones de la tecnología espacial ofrecían cada vez más posibilidades en las esferas de la medicina y la salud pública en la Tierra. | UN | ٦٨ - وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية تبشر بالخير العميم في مجال الطب والصحة العامة على اﻷرض. |
Servir de centro de coordinación para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; y otorgar prioridad a la cooperación internacional en las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo económico y social. | UN | أن تعمل كمركز تنسيق للتعاون الدولي في استكشــاف واستخـدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية؛ وأن تعطي اﻷولويــة للتعــاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
3. Un requisito previo importante para que las aplicaciones de la tecnología espacial tengan éxito en los países en desarrollo, es el establecimiento de diversas capacidades autóctonas, en particular los recursos humanos, dentro de cada región. | UN | من المتطلبات الرئيسية لنجاح تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية، تنمية مختلف القدرات الوطنية الأساسية، ولاسيما الموارد البشرية، داخل كل منطقة. |
41. Hasta la fecha, el Programa había organizado 112 cursos de capacitación, cursos prácticos y conferencias sobre diversos aspectos de las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | 41- وقد نظم المكتب حتى تاريخه 112 دورة تدريبية وحلقة عمل ومؤتمرا عن جوانب مختلفة من تطبيقات التكنولوجيا الفضائية. |
Las presentaciones y deliberaciones se centraron en cuestiones específicas relacionadas con los temas generales de la reunión, incluidas las aplicaciones de la tecnología espacial en programas ambientales y de desarrollo económico y social y para combatir la contaminación del medio ambiente, así como sistemas espaciales para la ordenación de los recursos de los océanos. | UN | ركزت العروض والمناقشات أثناء الندوة على مسائل محددة تتعلق بالموضوع العام للاجتماع ويذكر منها تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في أغراض البرامج البيئية والإنمائية، والتطبيقات الفضائية في مجال التنمية الاجتماعية ومكافحة التلوث البيئي، وكذلك النظم الفضائية في إدارة موارد المحيطات. |
Esas misiones contribuirán a promover las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible, con especial atención a las cuestiones de política y al fortalecimiento de instituciones, así como a reforzar las capacidades nacionales en materia de aplicaciones espaciales o desarrollo tecnológico, haciendo hincapié en la teleobservación y las aplicaciones conexas de los SIG. | UN | وستساعد هذه البعثات على ترويج تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة ، مع التشديد على مسائل السياسات وبناء المؤسسات ، وعلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطبيقات الفضائية ﻷغراض تطوير التكنولوجيا ، مع التركيز على الاستشعار عن بعد وما يتصل به من تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية . |
El alto grado de especialización y de aislamiento inherente a las disciplinas, cultivadas por los expertos en aplicaciones de la tecnología espacial en sus campos de actividad en algunos países le impide, tal vez, cooperar en proyectos interdisciplinarios y por ello puede ser también un obstáculo a la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial para apoyar y fortalecer los proyectos de desarrollo existentes. | UN | وقد تؤدي الدرجة العالية من التخصص والعزلة التخصصية لخبراء التطبيقات الفضائية داخل الميادين الخاصة بهم في بعض البلدان الى منعهم من التعاون في المشاريع المتعددة التخصصات وبالتالي فقد يكون ذلك أيضا عقبة في تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لدعم وتعزيز المشاريع الانمائية القائمة. |
3. las aplicaciones de la tecnología espacial desempeñan un papel cada vez mayor en las actividades de desarrollo internacional. Constantemente están surgiendo nuevas aplicaciones en los ámbitos de las telecomunicaciones, la navegación y la teleobservación. | UN | 3- وتقوم تطبيقات التكنولوجيا الفضائية بدور متزايد في الجهود الانمائية الدولية، ويتواصل استحداث تطبيقات جديدة في ميادين الاتصالات السلكية واللاسلكية والملاحة والاستشعار عن بعد. |
14. Habida cuenta de que las aplicaciones de la tecnología espacial son aún muy costosas, es casi imposible que los países en desarrollo mantengan la capacidad necesaria y continúen con la labor en esa esfera sin el apoyo continuo de organismos o países donantes. | UN | 14- وبما أن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لا تزال مكلفة جدا، فانه يكاد يكون من المستحيل على البلدان النامية الابقاء على قدراتها والمضي في العمل دون دعم متواصل من الوكالات أو البلدان المانحة. |
5. Desarrollo de las aplicaciones de la tecnología espacial | UN | 5- تطوير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية |
La Comisión tomó nota de las aplicaciones de la tecnología espacial para vigilar el nivel del agua en los pastizales de Malí durante las estaciones secas y en el acuífero Guaraní en América Latina. | UN | 274- ولاحظت اللجنة استخدام تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لرصد مستويات المياه في المراعي في مالي خلال الفصول الجافة وكذلك لرصد مستويات المياه في مستودع غواراني في أمريكا اللاتينية. |
Los participantes en el seminario consideraron que era necesario ampliar los vínculos entre las instituciones espaciales y de protección civil de África septentrional e integrar las aplicaciones de la tecnología espacial en la prevención y gestión de los desastres naturales mediante la capacitación en el plano nacional. | UN | وأشار المشاركون في الحلقة الدراسية إلى ضرورة زيادة التفاعل بين مؤسسات الحماية المدنية ومؤسسات الفضاء في شمال أفريقيا، وإدماج تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في الوقاية من الكوارث وإدارتها عن طريق التدريب على الصعيد الوطني. |
El interés suscitado por el desarrollo espacial nacional se ha centrado en los usos de la tecnología espacial que pueden mejorar el bienestar de toda la población de Indonesia, en la adquisición y buena utilización de tecnologías y ciencias espaciales, y en el desarrollo de recursos humanos. | UN | وركز ذلك البرنامج على تطبيقات التكنولوجيا الفضائية من أجل زيادة مستوى رفاه الشعب الاندونيسي بأسره ، وعلى احتياز واتقان علوم وتكنولوجيا الفضاء ، وعلى تنمية الموارد البشرية . |
g. Dos seminarios y simposios sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en la aplicación de la Declaración de Beijing sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible en Asia y el Pacífico, estrategia y Plan de Acción Regional, Programa regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible; | UN | ز - حلقتان دراسيتان/ندوتان عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء تنفيذا ﻹعلان بيجين بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، والاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين، وبرنامج التطبيقات الفضائية اﻹقليمي ﻷغراض التنمية المستدامة والسليمة بيئيا؛ |
c. Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico. Cuatro informes sobre cuestiones incipientes, marcos normativos y un nuevo plan de acción regionales para la aplicación de tecnologías espaciales para el desarrollo sostenible; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - ٤ تقارير عن القضايا الناشئة، وإطار للسياسة العامة وخطة عمل إقليمية جديدة من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |
Desde 2001, el Programa ha patrocinado la participación de expertos de la región de Asia y el Pacífico en los cursos anuales de corta duración sobre aplicaciones de la tecnología espacial y teleobservación organizados para esa entidad. | UN | ويرعى البرنامج، منذ عام 2001، مشاركة خبراء من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الدورات التدريبية السنوية القصيرة الأمد بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية والاستشعار عن بعد التي تنظمها الهيئة. |