ويكيبيديا

    "تطبيقات الطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las aplicaciones de la energía nuclear
        
    • de aplicaciones de la energía nuclear
        
    Corea también atribuye alta prioridad a la ampliación de las aplicaciones de la energía nuclear en las esferas industrial, médica y agrícola. UN وتولي كوريا كذلك أولوية كبيرة لمد تطبيقات الطاقة النووية لتشمل الميادين الصناعية والطبية والزراعية.
    las aplicaciones de la energía nuclear son una parte importante de los usos pacíficos previstos en el artículo IV del TNP. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Se hace especial hincapié en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos en los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado. UN وتؤكد المادة بوجه خاص على تنمية تطبيقات الطاقة النووية في الأغراض السلمية في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    Por lo tanto, su delegación cree que se debe dar pleno apoyo a la transferencia de tecnología nuclear y el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يعتقد، لذلك، بأن نقل التكنولوجيا النووية وتطوير تطبيقات الطاقة النووية المستخدَمة في الأغراض السلمية ينبغي دعمهما دعما كاملا.
    Por lo tanto, su delegación cree que se debe dar pleno apoyo a la transferencia de tecnología nuclear y el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يعتقد، لذلك، بأن نقل التكنولوجيا النووية وتطوير تطبيقات الطاقة النووية المستخدَمة في الأغراض السلمية ينبغي دعمهما دعما كاملا.
    Además de ser una tarea común de todos los signatarios del Tratado, la promoción de las aplicaciones de la energía nuclear es esencial para hacer frente al problema que supone proporcionar energía suficiente y fiable para apoyar el desarrollo mundial sostenible en beneficio de todas las personas. UN وعلاوة على كون تعزيز تطبيقات الطاقة النووية التزاما مشتركا من جانب كافة الأطراف الموقعة على المعاهدة، فإن تعزيز تلك التطبيقات أمر حاسم من حيث التصدي لتحدي توفير الطاقة بقدر كاف وعلى نحو موثوق لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Ucrania, que cuenta con 15 unidades operacionales en cuatro plantas de energía nuclear, reconoce plenamente el papel que desempeña el Organismo en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear. UN وأوكرانيا، التي تملك 15 وحدة عاملة في أربع محطات للطاقة النووية، تدرك تماما دور الوكالة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية.
    La promoción de las aplicaciones de la energía nuclear se considera crucial para responder al reto de proporcionar energía suficiente y fiable en apoyo del desarrollo sostenible del mundo en beneficio de todos. UN ويعتبر تعزيز تطبيقات الطاقة النووية أمراً حاسماً لمواجهة التحدّي المتمثل في توفير طاقة كافية وموثوقة لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Este renovado interés en las posibilidades de la energía nuclear lo muestra la resolución sobre las aplicaciones de la energía nuclear adoptada en la 51ª Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقد تجلى هذا الاهتمام المتجدد بإمكانات الطاقة النووية في القرار الذي اعتمده المؤتمر العام الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيقات الطاقة النووية.
    El OIEA desarrolla normas de seguridad nuclear y, sobre la base de dichas normas, promueve el logro y el mantenimiento de altos niveles de seguridad en las aplicaciones de la energía nuclear. UN وتضع الوكالة معايير السلامة النووية، واستنادا إلى هذه المعايير، تشجع على تحقيق مستويات عالية من السلامة في تطبيقات الطاقة النووية والحفاظ عليها.
    - Uso indebido de las aplicaciones de la energía nuclear (artículo 264/B); UN - إساءة استغلال تطبيقات الطاقة النووية (الفرع 264/باء)
    - Reafirmar el entendimiento de los Estados partes en el Tratado de que la participación en el Tratado y su pleno cumplimiento representan un requisito fundamental de la comunidad internacional para participar en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN - إعادة التأكيد على فهم الدول الأعضاء في المعاهدة بأن العضوية في المعاهدة والامتثال التام لها يمثلان الشرط الرئيسي للمجتمع الدولي في المشاركة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    - Reafirmar el entendimiento de los Estados partes en el Tratado de que la participación en el Tratado y su pleno cumplimiento representan un requisito fundamental de la comunidad internacional para participar en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN - إعادة التأكيد على فهم الدول الأعضاء في المعاهدة بأن العضوية في المعاهدة والامتثال التام لها يمثلان الشرط الرئيسي للمجتمع الدولي في المشاركة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación, base esencial de los esfuerzos encaminados al desarme nuclear de conformidad con su artículo VI, y un elemento importante del desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر زاوية نظام عدم الانتشار العالمي، والأساس الضروري للسعي إلى نزع الأسلحة النووية وفقاً للمادة الرابعة من هذه المعاهدة، وعنصراً مهماً في مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Para hacer efectivo lo dispuesto en el artículo IV, el OIEA facilita y encauza aquellas iniciativas que contribuyen " al mayor desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos, especialmente en los territorios de los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado, teniendo debidamente en cuenta las necesidades de las regiones en desarrollo del mundo " . UN وتقوم الوكالة، عن طريق إنفاذ المادة الرابعة، بتيسير وتوفير قناة للمساعي الهادفة إلى ' ' زيادة إنماء تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولا سيما في أقاليم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تكون أطرافا في المعاهدة، مع إيلاء المراعاة الحقة لحاجات مناطق العالم المتنامية``.
    Además de ser una tarea común de todos los signatarios del Tratado, la promoción de las aplicaciones de la energía nuclear es esencial para hacer frente al problema que supone proporcionar energía suficiente y fiable para apoyar el desarrollo mundial sostenible en beneficio de todos. UN وعلاوة على كون تعزيز تطبيقات الطاقة النووية التزاماً مشتركاً من جانب كافة الأطراف الموقعة على المعاهدة، فإن تعزيز تلك التطبيقات أمر حاسم من حيث التصدي للتحدي المتمثل في توفير الطاقة بقدر كاف وعلى نحو موثوق لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    El Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, el instrumento esencial para la consecución del desarme nuclear y la garantía de los derechos de los Estados al desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والأداة الأساسية لتنفيذ نزع الأسلحة النووية وضمان حقوق الدول في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    1. El Sr. BERSHEDA (Ucrania) dice que el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación y desarme nucleares y un elemento importante en el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1- السيد برشيدا (أوكرانيا) قال إن معاهدة عدم الانتشار لا تزال عماد نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وعنصراً هاماً من عناصر تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Otra cuestión clave para la cooperación internacional es encontrar el mejor modo de proporcionar un marco para el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear de modo seguro y resistente a la proliferación, reflejando al mismo tiempo la realidad económica y las necesidades reales de los países beneficiarios. UN 29 - ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في مجال التعاون الدولي تحديد أفضل السبل لتوفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ومقاومة الانتشار، ومع مراعاة الواقع الاقتصادي للبلدان المستفيدة واحتياجاتها الحقيقية.
    Otra cuestión clave para la cooperación internacional es encontrar el mejor modo de proporcionar un marco para el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear de modo seguro y resistente a la proliferación, reflejando al mismo tiempo la realidad económica y las necesidades reales de los países beneficiarios. UN 30 - ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في مجال التعاون الدولي تحديد أفضل السبل لتوفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ويحقق منع الانتشار، بينما يعكس الواقع الاقتصادي للبلدان المستفيدة واحتياجاتها الحقيقية.
    Otra cuestión clave para la cooperación internacional es encontrar el mejor modo de proporcionar un marco para el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear de modo seguro y resistente a la proliferación, reflejando al mismo tiempo la realidad económica y las necesidades reales de los países beneficiarios. UN 30 - ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في مجال التعاون الدولي تحديد أفضل السبل لتوفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ويحقق منع الانتشار، بينما يعكس الواقع الاقتصادي للبلدان المستفيدة واحتياجاتها الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد