Bahamas no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre nuestros dos países. | UN | لم تقم بوركينا فاصو قط بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المعني. |
Por lo tanto, Qatar no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas incompatibles con la citada resolución. | UN | وفي هذا الشأن، فإن دولة قطر لم تقم بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتناقض مع القرار المشار إليه. |
Además, Jamaica no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 52/10 y sigue decididamente empeñada en acatar los principios de derecho internacional y, en particular, la libertad de comercio y de navegación. | UN | وهي لم تقم، بصورة انفرادية، بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، أو ضد أي دولة أخرى، تمس حرية تنمية اقتصادها أو تجارتها. |
2. Tailandia no ha promulgado ni aplica leyes ni medidas del tipo de las señaladas en el preámbulo de la resolución 56/9. [17 de julio de 2002] | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 56/9. |
La República de Haití se ha abstenido de promulgar y de aplicar leyes y reglamentos cuyos efectos extraterritoriales atentaran contra la soberanía de otros Estados. | UN | لم تقم جمهورية هايتي بسن أو تطبيق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز الحدود اﻹقليمية سيادة دول أخرى. |
2. Mongolia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 50/10. | UN | ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠. |
En lo que a la República Democrática Popular Lao respecta, consciente de las obligaciones que derivan de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, no ha promulgado ni aplicado leyes y medidas de ese tipo. | UN | ١ - لم تقم الهند بسن أو تطبيق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور. |
1. El Gobierno del Japón no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas de la índole a la que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 53/4 de la Asamblea General. | UN | ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٣/٤. |
2. Lesotho nunca ha promulgado ni aplicado leyes como las mencionadas en la resolución 61/11. | UN | 2 - ولم تقم ليسوتو قط بسن أو تطبيق أي قوانين وردت الإشارة إليها في القرار 61/11. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre las Repúblicas de Nauru y de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، من شأنها أن تحظر العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre las Repúblicas de Nauru y de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre Nauru y Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين ناورو كوبا. |
Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas contra Cuba que prohíban las relaciones económicas, comerciales o financieras entre la República de Nauru y la República de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بينهما. |
[16 de mayo de 2013] La Santa Sede nunca ha formulado ni aplicado leyes o medidas económicas, comerciales o financieras contra Cuba. | UN | ولذلك، لم تقم ساموا بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4. |
1. La India no ha promulgado ni aplicado leyes de la índole a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución mencionada y, a ese respecto, no es posible que surja la necesidad de rechazar o invalidar leyes o medidas de esa índole. | UN | ١ - لم تقم الهند بسن أو تطبيق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المذكور أعلاه. وعليه، فإنه لا توجد أي حاجة ﻹلغاء أو إبطال أي من هذه القوانين أو التدابير. |
A este respecto, el Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas como las mencionadas en el preámbulo de la resolución 61/11 de la Asamblea General. | UN | 1 - لم تقم الهند بسن أو تطبيق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 61/11، ومن ثم لم تكن هناك مدعاة لإبطال أو إلغاء أي قوانين أو تدابير في هذا الصدد. |
2. Así pues, el Reino de Tonga, que no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas como las mencionadas en el preámbulo de la resolución 61/11, mantiene relaciones amistosas y diplomáticas con Cuba. | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 61/11. |
Tailandia no ha promulgado ni aplica leyes o disposiciones del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 54/21 de la Asamblea General. | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 54/21. |
19.1. Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón. 19.2. | UN | 19-1 ينبغي للدول أن تمتنع عن اعتماد أو تطبيق أي قوانين تضر بعملية رد الأملاك، لا سيما قوانين التنازل وقوانين التقادم التعسفية أو التمييزية أو المجحفة. |
El Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 52/10 de la Asamblea General. | UN | ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٢/١٠. |
El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ley ni medida alguna del tipo a que se alude en el preámbulo de la resolución 62/3 de la Asamblea General. | UN | لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |