ويكيبيديا

    "تطبيق البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del Protocolo Facultativo
        
    • de aplicación del Protocolo Facultativo
        
    • de aplicar el Protocolo Facultativo
        
    • aplicación del Protocolo facultativo y
        
    Sin embargo, el Comité lamenta que la aplicación del Protocolo Facultativo no se haya extendido a la RAE de Hong Kong. UN إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن تطبيق البروتوكول الاختياري لم يشمل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Considera que en el párrafo 5 debería abordarse el alcance de la aplicación del Protocolo Facultativo. UN وهو يرى أن الفقرة 5 يجب أن تتناول نطاق تطبيق البروتوكول الاختياري.
    Obstáculos que se presentan en la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN التحديات التي تحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والأعمال الإباحية
    No siempre se interpreta adecuadamente el ámbito de aplicación del Protocolo Facultativo y, en consecuencia, sus conceptos. UN 18 - لا يفسر دوما مجال تطبيق البروتوكول الاختياري وبالتالي المفاهيم الواردة فيه على نحو سليم.
    Por último, se agradecería que se reflexionara sobre la manera de aplicar el Protocolo Facultativo en cada país en particular. UN وختاما، قالت إن أي أفكار عن كيفية تطبيق البروتوكول الاختياري على كل بلد على حدة ستكون محل ترحيب.
    Las sesiones en que el Comité examine cuestiones generales, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Las sesiones en que el Comité examine cuestiones generales, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    3. ¿Qué disposiciones se han tomado para la aplicación del Protocolo Facultativo en la Región Administrativa Especial de Macao? UN 3- ما هي التدابير المتخذة لأجل تطبيق البروتوكول الاختياري في إقليم ماكاو الإداري الخاص؟
    Cuando el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, las sesiones podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Cuando el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, las sesiones podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Cuando el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, las sesiones podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Cuando el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, las sesiones podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Cuando el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos para la aplicación del Protocolo Facultativo, las sesiones podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيمكن أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    82. la aplicación del Protocolo Facultativo se enfrenta a numerosas dificultades y problemas. UN 82- هناك العديد من الصعوبات والمشاكل التي تواجه تطبيق البروتوكول الاختياري ونورد هنا تفصيل لتلك
    Por decirlo de otro modo, según el Comité de Derechos Humanos, la reserva de Trinidad y Tabago no excluía la aplicación del Protocolo Facultativo con respecto al autor de la comunicación, que era un detenido condenado a la pena de muerte. UN وبعبارة أخرى، رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تحفظ ترينيداد وتوباغو لا يحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري في مواجهة المدعي، وهو نفسه سجين حُكم عليه بالإعدام.
    En otras palabras, según el Comité de Derechos Humanos, la reserva de Trinidad y Tabago no excluye la aplicación del Protocolo Facultativo frente al demandante, que era un detenido condenado a la pena de muerte. UN وبعبارة أخرى، رأت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تحفظ ترينيداد وتوباغو لا يحول دون تطبيق البروتوكول الاختياري في مواجهة المدعي، وهو نفسه سجين حُكم عليه بالإعدام.
    C. Forma en que la aplicación del Protocolo Facultativo ayuda a aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño 16 - 23 8 UN جيم - مساهمة تطبيق البروتوكول الاختياري في إنفاذ اتفاقية حقوق الطفل 16-23 9
    El manual de aplicación del Protocolo Facultativo sobre la venta de niños elaborado por el Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF aporta aclaraciones a este respecto. UN ويتضمن دليل تطبيق البروتوكول الاختياري المتعلق بمسألة بيع الأطفال، الذي أعده مركز أينوسينتي للبحوث التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، إيضاحات في هذا الصدد.
    Las sesiones en la que el Comité examine cuestiones de carácter general, como los procedimientos de aplicación del Protocolo Facultativo, podrán ser públicas si el Comité así lo decide. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري علنية إذا قررت اللجنة ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد