ويكيبيديا

    "تطرفاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • extremas
        
    • radicales
        
    • radical
        
    • extremo
        
    • extremos
        
    • extremismo
        
    • intromisión y rigor
        
    • forma más
        
    Lo que descubrí que en verdad estaba estudiando es la diferencia en cómo las Galápagos cambian, ante las variaciones más extremas. TED ما اكتشفته هو أنني كنت أدرس الفرق حقاً في كيفية التغييرات في غالاباغوس والإختلافات الأكثر تطرفاً التي حدثت
    Aún en las más extremas condiciones, la vida usualmente encuentra una manera. Open Subtitles حتى في أكثر الظروف تطرفاً تجد الحياة طريقة ما للبقاء
    Al perder una base tras otra ante la arremetida del ejército los luchadores por la libertad aumentaron sus esfuerzos y sus tácticas se volvieron cada vez más radicales. Open Subtitles بعد خسارة الكثير من المقرات إلى الجيش، مقاتلو الحرية زادوا من جهدهم، وأصبحوا أكثر تطرفاً في إستراتيجيتهم
    Tras perder una base tras otra debido a las matanzas del ejército los guerreros de la libertad duplicaron sus esfuerzos y pasaron a utilizar tácticas más radicales. Open Subtitles بعد خسارة الكثير من المقرات إلى الجيش، مقاتلو الحرية زادوا من جهدهم، وأصبحوا أكثر تطرفاً في إستراتيجيتهم
    As evidence they pointed to the large crowds attending the mosques addressed by the most radical and virulent preachers, enlisting the general precepts of Islam in pursuit of the most narrowly partisan ends. UN والشاهد على ذلك هو الإقبال الشديد على المساجد التي كان يتحدث منها أكثر الأدعياء تطرفاً وأكثرهم غضباً، مسخّرين التعاليم العامة في الإسلام لأغراض حزبية محضة.
    Los agujeros negros son el ejemplo más extremo de la curvatura del espacio-tiempo. Open Subtitles الثقوب السوداء هي الأكثر تطرفاً وهي مثال على تشوه الزمان والمكان.
    Los trabajos siguen haciéndose más y más extremos, y lo hacen ir cada vez más lejos y a lugares más místicos. Open Subtitles كلما زادت التحديات كلما أصبحت أكثر تطرفاً ويجعلونه يضهب أبعد وأبعد إلى أماكن أكثر غموضاً
    El nacionalismo cree en una sola identidad rígida y las versiones exclusivas o al menos más extremas del nacionalismo creen en una lealtad exclusiva de una sola identidad. TED الوطنية تؤمن في الفرد والهوية المتجانسة، وحصرياً أو على الأقل إصدارات أكثر تطرفاً تؤمن في الولاء الحصري لهوية واحدة.
    Esto muestra una de la cavernas más extremas en las que trabajamos. TED هنا يظهر أحد أكثر الكهوف تطرفاً التي نعمل فيها.
    Decidí recurrir a medidas más extremas. Open Subtitles .و لذا قررتُ أن ألتجأ الى إجرائات أكثر تطرفاً
    La supervisión civil es un paso demasiado extremo, pero estaría encantada de repasar alguna de las otras propuestas menos extremas. Open Subtitles الإشراف المدني تعتبر خطوة متطرفة جداً، لكن يسعدني أن أدرس مجدداً حلول أخرى أقل تطرفاً.
    273. Este fue el caso de las esferas identificadas como las formas más extremas de trabajo infantil. UN ٣٧٢- كانت تلك هي المجالات التي حددت باعتبارها أكثر أشكال تشغيل اﻷطفال تطرفاً.
    Por su lado, en el mundo en desarrollo las condiciones son aun más extremas. UN 34 - وفي نفس الوقت فإن الأحوال في العالم النامي أكثر من ذلك تطرفاً.
    Y los elementos más jóvenes y radicales. Open Subtitles والصغير يعتبر أكثر تطرفاً بالقتال في الشوارع وهذا أمرٌ طارئ
    Hamas sigue tomando medidas enérgicas contra los grupos más radicales que intentan romper la cesación del fuego de facto y ejerciendo su autoridad sobre los grupos islamistas más fundamentalistas que desafían su autoridad. UN وتواصل حماس بطشها بالجماعات الأكثر تطرفاً التي تحاول خرق وقف إطلاق النار الفعلي، وفرض سيطرتها على الجماعات الإسلامية الأكثر تشدداً التي تتحدى سلطتها.
    El éxito crea confianza, pero también atrae envidias. A Al Jazeera no le faltan enemigos, desde los fundamentalistas islámicos más radicales hasta los israelíes y americanos encargados de recoger informaciones de inteligencia, y entre esos dos extremos hay un debate encarnizado sobre si Al Jazeera es amiga o enemiga. News-Commentary لا شك أن النجاح يولد الثقة، ولكنه يبعث على الحسد أيضا. والواقع أن أعداء الجزيرة كُثُر، من الأصوليين الإسلاميين الأكثر تطرفاً إلى الجهات الأميركية والإسرائيلية القائمة على جمع الاستخبارات والمعلومات. وبين طرفي النقيض هذين، هناك مناقشات حامية تدور حول ما إذا كانت الجزيرة صديق أم عدو.
    56. Las revisiones generalizadas constituyen un método menos radical, pero exigente. UN 56- وتمثل المراجعات المعَّممة نهجاً أقل تطرفاً ولكنه يتطلب الكثير.
    Aunque preferiría que se hiciera referencia al artículo 20, ello requeriría adoptar una posición más radical y afirmar que las leyes de memoria histórica no deben afectar la libertad de expresión. UN وأضاف أنه يفضل الإشارة إلى المادة 20، إلا أن ذلك يستلزم اتخاذ موقف أكثر تطرفاً من ذي قبل والقول بأن قوانين الذاكرة التاريخية يجب ألا تؤثر على حرية التعبير.
    En una postura aún más radical contra el consumismo, la compañía usó la una publicidad «No compre esta chaqueta» durante el apogeo de la temporada de compras. TED في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق.
    Es posible que el caso del café sea el más extremo, ya que, del precio medio pagado por una taza, por el consumidor, los agricultores reciben menos de un centavo de dólar. UN وربما كانت حالة البن أكثر تلك الحالات تطرفاً لأنه لا يرجع إلى المزارعين إلا أقل من سنت أمريكي واحد من متوسط سعر فنجان القهوة الذي يدفعه المستهلك.
    El ejemplo más extremo de esto es que en algunos casos el dolor en ciertas circunstancias puede transformarse en placer. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Ha sido metódico desde el principio, pero podemos esperar que sus métodos comiencen a ser más extremos. Open Subtitles لقد كان منهجي منذ البداية ، ولكننا نتوقع أن تصبح أساليبه أكثر تطرفاً
    Algunos dirigentes hablan del Islam haciendo declaraciones infames que reflejan su extremismo religioso y racial. UN وثمة زعماء يتحدثون عن الإسلام باسلوب دنئ يعكس تطرفاً دينيا وعنصريا.
    21. La forma más extrema de censura es matar a un periodista. UN 21- وأكثر شكل من أشكال الرقابة تطرفاً هو قتل الصحفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد