pide a la secretaría que prepare un informe sobre prioridades y arreglos en la esfera de la asistencia técnica, sobre la base de: | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن أولويات وترتيبات المساعدة التقنية والطرائق الممكنة لتنفيذها والتي توضع على أساس: |
pide a la secretaría que mantenga a los Estados Miembros informados de las operaciones y la situación financiera de las Suboficinas de la ONUDI. | UN | وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تطلع الدول الأعضاء باستمرار على عمليات مكاتب اليونيدو المصغرة ووضعها المالي. |
3. pide a la secretaría que informe sobre la labor realizada por el grupo de trabajo en la 17ª reunión del Comité; | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عن الأعمال التي أنجزها الفريق العامل في الدورة السابعة عشرة للجنة؛ |
7. El Comité decidió pedir a la secretaría que considerase la posibilidad de celebrar períodos de sesiones en Nueva York. | UN | 7- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك. |
Tal vez esté equivocado pero mi comprensión del asunto es la siguiente: un Estado miembro solicita a la Secretaría que se distribuya un documento y al momento de solicitar la distribución del documento determina en relación con qué temas del programa del órgano en particular quiere que este documento sea distribuido. | UN | وقد أكون مخطئاً، لكن ما أفهمه من الموضوع أن الدول الأعضاء تطلب إلى الأمانة أن توزع وثيقة؛ وتحدد، عند تقديمها الطلب، البند من جدول أعمال برنامج المؤتمر الذي تود أن توزَّع في إطاره الوثائق. |
:: pedirá a la secretaría que ponga a disposición las conclusiones de los debates de los examinadores principales como aportaciones a las deliberaciones del OSACT 38; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛ |
En los debates que había celebrado durante 2008, el Comité había decidido solicitar a la secretaría que compartiese con todas las Partes, en su sitio web, la información recibida. | UN | وقد قررت اللجنة، في مناقشتها في عام 2008 أن تطلب إلى الأمانة أن تتشارك المعلومات الواردة مع جميع الأطراف من خلال موقعها في الشبكة العالمية. |
5. pide a la secretaría que presente una evaluación del uso de las disposiciones modelo durante su 19ª reunión. | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إليها خلال دورتها التاسعة عشرة تقييما لاستخدام الأحكام النموذجية. |
pide a la secretaría que haga una recopilación de las ofertas recibidas y las presente al Comité para que éste las examine en su octavo período de sesiones. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تجمّع العروض الواردة وأن تقدمها إلى اللجنة لدراستها في دورتها الثامنة. |
1. pide a la secretaría que prepare un informe sobre: | UN | 1 - تطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن ما يلي: |
2. pide a la secretaría que compile las ofertas recibidas y las presente al Comté para su consideración en su séptimo período de sesiones. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تنسق العروض المتلقاة وتقديمها إلى اللجنة أثناء دورتها السابعة لبحثها. |
El Grupo pide a la secretaría que proporcione, durante el período de sesiones de la Conferencia General, un documento de evaluación del impacto de las nuevas iniciativas temáticas presentadas. | UN | وقال إن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تقدم، خلال دورة المؤتمر العام، تقييما للتأثير الذي تحدثه المبادرات المواضيعية الجديدة المعروضة. |
El Grupo pide a la secretaría que presente lo antes posible un informe sobre sus resultados, y que prosiga su labor preparatoria del Foro, a fin de fomentar un intercambio de ideas del que se beneficiaría toda la comunidad internacional. | UN | وذكر أن المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريرا عن نتائجه في أسرع وقت ممكن، وأن تمضي قدما في العمل التحضيري للملتقى حتى تحفز تبادلا للأفكار يمكن أن يستفيد منه المجتمع الدولي بأسره. |
Italia tiene la convicción de que la participación del CIIGB contribuirá al éxito del Foro, y pide a la secretaría que adopte las medidas necesarias al respecto. | UN | وان ايطاليا مقتنعة بأن اشراك المركز في هذا الصدد من شأنه أن يسهم في نجاح الملتقى، وهي تطلب إلى الأمانة أن تقوم بالخطوات الضرورية في سبيل تحقيق هذه الغاية. |
2. pide a la secretaría que contribuya activamente con el fin de agilizar y facilitar la labor que suponga el proceso; | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تساهم بنشاط للتعجيل بالعمل في هذه العملية وتيسيرها؛ |
5. pide a la secretaría que presente un informe sobre los resultados del estudio a la Conferencia de las Partes en su primera reunión; | UN | 5 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج الدراسة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛ |
5. El Comité decidió pedir a la secretaría que considerase la posibilidad de celebrar períodos de sesiones en Nueva York. | UN | 5- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك. |
Quizás desee también pedir a la secretaría que prepare otros documentos relacionados con el funcionamiento del mecanismo financiero, incluso en lo que respecta a la experiencia adquirida en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق إضافية تتعلق بعمل الآلية المالية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتجارب في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
2. solicita a la Secretaría que presente al Consejo Económico y Social la recomendación de que esas solicitudes sean aprobadas; | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية بالموافقة على تلك الطلبات؛ |
El Grupo solicita a la Secretaría que informe de manera periódica a los Estados Miembros de los avances en la aplicación de las recomendaciones principales del Foro y, concretamente, de la forma en que la Organización contribuirá a esas recomendaciones o las aplicará. | UN | وأضاف يقول إنَّ المجموعة تطلب إلى الأمانة أن تواظب على إطلاع الدول الأعضاء على التقدم المحرَز في متابعة التوصيات الأساسية المنبثقة عن المنتدى، وبخاصة ما يتعلق بسبل إسهام المنظمة في تلك التوصيات أو سبل تنفيذها لها. |
:: pedirá a la secretaría que organice el segundo taller técnico en abril de 2014; | UN | :: تطلب إلى الأمانة أن تعقد حلقة العمل التقنية الثانية في نيسان/أبريل 2014؛ |
Los Estados parte podrán solicitar a la secretaría que publique en su sitio web las respuestas que dieron a la lista de verificación y los informes finales sobre el examen del respectivo país. | UN | ويمكن للدول الأطراف أن تطلب إلى الأمانة أن تضع على موقعها الشبكي ردودها على القائمة المرجعية والتقارير النهائية لاستعراضاتها القُطرية. |
pide además a la secretaría que presente un informe al Comité Intergubernamental de Negociación para que lo considere en su séptimo período de sesiones. | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لبحثه في دورتها السابعة. |