5. pide a todos los países y organizaciones que tengan experiencia en la pesca de altura que faciliten la adquisición de embarcaciones más grandes y de equipo de pesca para el sector pesquero del Territorio y que ofrezcan programas de capacitación en pesca de altura para los pescadores del Territorio; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
2. pide a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en el ámbito de la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في المياه العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد المياه العميقة. |
2. pide a todos los países y a las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en lo relativo a la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في البحار العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد البحار العميقة. |
13. insta a todos los países que no son partes en la Convención a que adopten medidas adecuadas para ratificarla, aceptarla, aprobarla o adherirse a ella; | UN | ١٣ - تطلب إلى جميع البلدان التي ليست أطرافا في الاتفاقية أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة من أجل التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها؛ |
1. exhorta a todos los países a apoyar la iniciativa dirigida a crear una zona libre de armas nucleares en Asia central, | UN | ١ - تطلب إلى جميع البلدان أن تؤيد المبادرة الهادفة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا؛ |
2. pide a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en el ámbito de la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في المياه العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد المياه العميقة. |
2. pide a todos los países, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en el ámbito de la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في المياه العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد المياه العميقة. |
5. pide a todos los países y organizaciones que tengan experiencia en la pesca de altura que faciliten la adquisición de embarcaciones más grandes y de equipo de pesca para el sector pesquero del Territorio y que ofrezcan programas de capacitación en pesca de altura para los pescadores del Territorio; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
5. pide a todos los países y organizaciones que tengan experiencia en la pesca de altura que faciliten la adquisición de embarcaciones más grandes y de equipo de pesca para el sector pesquero del Territorio y que ofrezcan programas de capacitación en pesca de altura para los pescadores del Territorio; | UN | ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛ |
2. pide a todos los países y a las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en lo relativo a la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في المياه العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد المياه العميقة. |
2. pide a todos los países y a las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que cuentan con experiencia en lo relativo a la pesca en aguas profundas que presten asistencia al Territorio para mejorar su capacidad en esa esfera. | UN | ٢ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات ووكالات اﻷمم المتحدة التي لديها خبرة في مجال الصيد في البحار العميقة مساعدة الاقليم على تحسين قدرته على استغلال موارد البحار العميقة. |
1. pide a todos los países involucrados que tomen iniciativas que permitan, en particular mediante un debate basado en informaciones fieles a la verdad, la toma de conciencia en la opinión pública de las consecuencias nefastas de los períodos de esclavitud y de colonialismo; | UN | 1- تطلب إلى جميع البلدان المعنية أن تتخذ مبادرات تساعد، خصوصاً من خلال نقاش قائم على أساس معلومات صحيحة، على إذكاء الوعي لدى الرأي العام بالعواقب الوخيمة التي تمخضت عنها فترات الاستعباد والاستعمار؛ |
3. pide a todos los países involucrados que reconozcan su responsabilidad histórica y las consecuencias que de ella se derivan, y que tomen iniciativas que, en particular mediante un debate basado en información fidedigna, permitan a la opinión pública tomar conciencia de las consecuencias nefastas de los períodos de esclavitud, del colonialismo y de las guerras de conquista, y de la necesidad de una justa reparación; | UN | 3- تطلب إلى جميع البلدان المعنية أن تقر بمسؤوليتها التاريخية وما يترتب عليها من تبعات وأن تتخذ مبادرات تتيح، خصوصاً من خلال نقاش قائم على أساس معلومات مطابقة للحقيقة، إذكاء الوعي لدى الرأي العام بالعواقب الوخيمة التي تمخضت عنها فترات الاستعباد والاستعمار وحروب الغزو وأن تقر بضرورة التعويض العادل؛ |
6. pide a todos los países y a las instituciones financieras internacionales, regionales y subregionales que presten su apoyo al Gobierno de Angola con el fin de paliar la situación humanitaria, consolidar la paz, la democracia y la estabilidad económica en todo el país y posibilitar la eficaz ejecución de los programas de desarrollo económico del Gobierno; | UN | 6 - تطلب إلى جميع البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم دعمها إلى حكومة أنغولا بغية تخفيف حدة الحالة الإنسانية، وتوطيد السلام، والديمقراطية، والاستقرار الاقتصادي في جميع أرجاء البلد، وإتاحة الفرصة لإنجاح تنفيذ برامج التنمية الاقتصادية للحكومة؛ |
7. pide a todos los países y las instituciones financieras internacionales, regionales y subregionales que presten su apoyo al Gobierno de Angola con el fin de mitigar la pobreza y la vulnerabilidad, consolidar la paz, la democracia y la estabilidad económica en todo el país y posibilitar la buena ejecución de los programas de desarrollo económico del Gobierno; | UN | " 7 - تطلب إلى جميع البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم دعمها إلى حكومة أنغولا بغية تخفيف حدة الفقر وسهولة التعرض للخطر، وتوطيد السلام، وإحلال الديمقراطية، وتحقيق الاستقرار الاقتصادي في جميع أرجاء البلد، وإتاحة الفرصة لإنجاح تنفيذ برامج التنمية الاقتصادية للحكومة؛ |
13. insta a todos los países que no son partes en la Convención a que adopten medidas adecuadas para ratificarla, aceptarla, aprobarla o adherirse a ella; | UN | ١٣ - تطلب إلى جميع البلدان التي ليست أطرافا في الاتفاقية أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة من أجل التصديق على الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها؛ |
1. exhorta a todos los países a apoyar la iniciativa dirigida a crear una zona libre de armas nucleares en Asia central, | UN | ١ - تطلب إلى جميع البلدان أن تؤيد المبادرة الهادفة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا؛ |
7. exhorta a todos los países expuestos a desastres a que sigan adoptando medidas para reducir su vulnerabilidad, mediante la incorporación de la reducción de los desastres en su planificación para el desarrollo sostenible, sobre la base de la evaluación del riesgo, y les insta a que examinen las posibilidades de cooperación regional, a la luz de las recomendaciones de la Conferencia; | UN | ٧ - تطلب إلى جميع البلدان المعرضة للكوارث اتخاذ المزيد من اﻹجراءات للتخفيف من تعرضها من خلال دمج الحد من الكوارث ضمن تخطيطها للتنمية المستدامة استنادا إلى تقييم المخاطر، وتشجعها على استكشاف إمكانيات التعاون اﻹقليمي في ضوء توصيات المؤتمر؛ )٨( 354/94/A. |