Me estás pidiendo que deje lo único que sé hacer. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
Así que realmente me estás pidiendo que sea tu amante? | Open Subtitles | إذن أنت تدرك أنّك تطلب مني أن أكون عشيقتك |
- mientras te lo quito. - Eso sería fraude. Así es que ahora me estás pidiendo que cometa un crimen por ti. | Open Subtitles | هذا سيكون تحايلاً الأن أنت تطلب مني أن أرتكب جريمة من أجلك |
Media Italia quiere nuestras cabezas, y tú Me pides que sea paciente. | Open Subtitles | نصف إيطاليا يريدون رؤوسنا, وأنت تطلب مني أن اتحلى بالصبر. |
- ¡No me digas que me calme! | Open Subtitles | ـ لا تطلب مني أن اهدأ |
Sr. Presidente, haré todo lo humanamente posible para encontrar a su hermano, pero, por favor no me pida que viole los principios que usted y yo defendemos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، سأفعل ما بوسعي لإيجاد أخيك لكن، رجاءً لا تطلب مني أن أنتهك المبادىء التي كلانا أنا وأنت نقف عليها |
Capitán, no puede pedirme que escoja a nadie para esto. | Open Subtitles | أيها النقيب، لا يمكنك أن تطلب مني أن أختار أحداً لهذا |
Me estás pidiendo que cometa perjurio. | Open Subtitles | أو سيموت ثمانية أشخاص إنك تطلب مني أن أكذب |
Significa que me estás pidiendo que diga que está bien que hagas una cosa, cuando no lo está. | Open Subtitles | هذا يعني أنك تطلب مني أن أوافق على شيء لا يجب عليّ الموافقة عليه |
¿Me estás pidiendo que arriesgue mi puesto para ayudarte a resolver un problema para una persona desconocida, basado simplemente en tu palabra? | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أخاطر بعملي كي أساعدك بحل مشكلة غامضة لشخص مجهول وذلك حسب كلامك فقط؟ |
Espera un segundo, ¿me estás pidiendo que me salte las reglas otra vez por ti? | Open Subtitles | إنتظر لحظة ، أنت حقاً تطلب مني أن أخرق القوانين من أجلك مجدداً ؟ |
Me estás pidiendo que mire para otro lado mientras la gente está muriendo. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن ألقي بنظري بعيدا والناس يموتون خلالها |
Me estás pidiendo que renuncie a todo en lo que he creído, luchado, durante 200 años. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن كل شئ آمنت به قاتلت من أجله لـ200 عام |
No me estás pidiendo que entregue sus archivos médicos sin una orden judicial, ¿verdad? | Open Subtitles | إنك لا تطلب مني أن أعطيك ملفات طبية بلا إذن من المحكمة، صحيح؟ |
¿Me estás pidiendo que vaya y vea a alguien meterte en el agua y fingir que eso va hacer que tus pecados se vayan? | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أحضر و أشاهد شخصاً يقوم بتغطيسك في الماء و يدعي بأن ذلك سيمحي جميع ذنوبك؟ |
Vienes el día de la boda de mi hija y Me pides que mate por dinero. | Open Subtitles | بدلا من هذا تأتي لفرح ابنتي و تطلب مني أن أقتل مقابل المال |
Me pides que lleve a Jack el Destripador a matar. -No puedo. | Open Subtitles | كأنك تطلب مني أن أوصِّل سفاح قاتل من بيت إلى بيت لكي يقتل الناس لن أفعل هذا |
¡No me digas que me calme! | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أهدأ |
Una vez que me pida que no sigamos adelante con la boda, va a tener que admitir que no quiere a ese tipo. | Open Subtitles | كان يجب ان اكون اكثر صراحة عندما تطلب مني أن لا اقيم هذا الزفاف يجب عليها ان تعترف |
Pero Ud. puede pedirme que me meta a la Sala de Índices y me arriesgue a que me cuelguen. | Open Subtitles | لكنك يمكن أن تطلب مني أن أتسلل إلى حجرة الأرشيف وأخاطر بأن أعلق من إبهامي |
Me hace sentir que Me pide que comparta la responsabilidad por otra decisión importante en su vida. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر و كأنك تطلب مني أن أشاركك مسؤولية قرار آخر خطير بحياتك |
No me pediste que atrapara al mapache, ¿o sí, tonto? | Open Subtitles | أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟ |
me pidió que los cuidara y yo le dije que no podía. | Open Subtitles | كانت تطلب مني أن أجلس لمراقبة الأطفال وكنت أقول لها بأنني لا أستطيع |