En ese contexto, nos preocupan los programas encaminados a desarrollar cargas nucleares de baja intensidad y a equipar misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos que se lanzan desde submarinos con ojivas no nucleares. | UN | وفي ذلك السياق، نشعر بقلق إزاء برامج تطوير قنابل نووية ذات قدرة منخفضة وتزويد القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات برؤوس حربية غير نووية. |
Es importante que esas fuentes de energía nuclear estén sujetas a normas de seguridad, dado que los satélites se lanzan desde la Tierra y en ocasiones llegan cerca de la Tierra. | UN | ومن المهم إخضاع مصادر الطاقة النووية هذه لمعايير السلامة لأن السواتل تطلق من الأرض، وفي بعض الأحيان تكون قريبة من الأرض. |
Sin embargo, a fin de impulsar el fomento de la confianza y la transparencia, se ha previsto un intercambio de información telemétrica sobre un número determinado de lanzadores de misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos. | UN | ومع هذا، من المخطط تبادل بيانات القياس عن بعد بشأن عدد معين من منصات إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات وقذائف تسيارية تطلق من الغواصات، وذلك من أجل تعزيز بناء الثقة وزيادة الشفافية. |
Además, el Gobierno de Israel ha afirmado que esos cohetes y morteros en muchos casos eran lanzados desde zonas densamente pobladas. | UN | وفضلاًً عن ذلك، فقد زعمت الحكومة الإسرائيلية أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تطلق من المناطق المكتظة بالسكان. |
Por " misil balístico lanzado desde tierra (MBLT) " se entiende todo misil balístico lanzado desde tierra que es un sistema vector de armas. | UN | ١٤ - يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية تطلق من اﻷرض " قذيفة تسيارية تطلق من اﻷرض وتعد وسيلة لتوصيل اﻷسلحة. |
¿O alguna clase de objeto metálico lanzado desde la Tierra generaría nuevos oasis, una vida post-humana en algún lugar? | TED | أم هل ستقوم بعض الأجسام المعدنية التي تطلق من الأرض بإحداث واحات جديدة، وإنشاء حياة ما بعد بشرية في مكان آخر؟ |
Además, tenían 812 misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos de lanzamiento desde submarinos, y bombarderos pesados desplegados; y un total de 1.040 lanzamisiles balísticos intercontinentales, lanzamisiles balísticos desde submarinos y bombarderos pesados desplegados y no desplegados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرنا 812 قذيفة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة، وما مجموعه 040 1 منصة، المنشور منها وغير المنشور، لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ومنصات إطلاق القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة. |
- 700, para los misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos que se lanzan desde submarinos y bombarderos pesados desplegados; | UN | - 700 من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة؛ |
- 800, para los sistemas vectores desplegados y no desplegados de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos que se lanzan desde submarinos y bombarderos pesados. | UN | - 800 منصة إطلاق منتشرة وغير منتشرة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة. |
- 700, para los misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos que se lanzan desde submarinos y bombarderos pesados desplegados; | UN | - 700 من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة؛ |
- 800, para los sistemas vectores desplegados y no desplegados de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos que se lanzan desde submarinos y bombarderos pesados. | UN | - 800 منصة إطلاق منتشرة وغير منتشرة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة. |
En primer lugar, incluía todos los sistemas de armas estratégicas, y los bombarderos pesados, así como los misiles balísticos intercontinentales y los misiles balísticos lanzados desde un submarino. | UN | أولا، شملت المعاهدة جميع منظومات اﻹيصال وقاذفات القنابل الثقيلة والقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات. |
En primer lugar, incluía todos los sistemas de armas estratégicas, y los bombarderos pesados, así como los misiles balísticos intercontinentales y los misiles balísticos lanzados desde un submarino. | UN | أولا، شملت المعاهدة جميع منظومات اﻹيصال وقاذفات القنابل الثقيلة والقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات. |
De conformidad con el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START I), Rusia, entre otras cosas, eliminó unos 950 lanzamisiles, 2.000 misiles balísticos intercontinentales (MBI) y misiles balísticos lanzados desde submarinos (MBLS) y 80 bombarderos pesados. | UN | وبموجب المعاهدة الأولى، أزالت روسيا، في جملة أمور، حوالي 950 جهاز إطلاق للقذائف و 000 2 قذيفة تسيارية عابرة للقارات وقذيفة تسيارية تطلق من الغواصات و 80 قاذفة ثقيلة. |
Por " misil balístico lanzado desde submarinos [desde el mar] (MBLS) " se entiende todo misil balístico concebido para ser lanzado desde un submarino u otro buque de guerra. | UN | ١٦ - يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية تطلق من غواصة ]من البحر[ " قذيفة تسيارية مصممة ﻹطلاقها من غواصة أو سفينة بحرية أخرى. |
Por " misil balístico lanzado desde tierra " se entiende todo misil balístico lanzado desde tierra que es un sistema vector de armas. | UN | 70 -يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية تطلق من الأرض " قذيفة تسيارية تطلق من الأرض تكون وسيلة لإيصال الأسلحة. |
Por " misil balístico lanzado desde submarinos [desde el mar] " se entiende todo misil balístico concebido para ser lanzado desde un submarino u otra embarcación militar. | UN | 72 -يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية تطلق من غواصة [من البحر] " قذيفة تسيارية مصممة لإطلاقها من غواصة أو سفينة بحرية أخرى. |
Al 1 de marzo de 2012, los Estados Unidos tenían 1.737 ojivas en misiles balísticos intercontinentales desplegados, en misiles balísticos de lanzamiento desde submarinos desplegados, y ojivas contadas para bombarderos pesados desplegados. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2012، كان لدى الولايات المتحدة 737 1 من الرؤوس الحربية المركبة على القذائف التسيارية المنشورة العابرة للقارات والقذائف التسيارية المنشورة التي تطلق من الغواصات، والرؤوس الحربية النووية التي تعزى إلى القاذفات الثقيلة المنشورة. |
Ambas posiciones relativas son plenamente congruentes con el patrón de dispersión habitualmente asociado a los proyectiles lanzados por un único lanzacohetes múltiple. | UN | والموقعان النسبيان يتفقان كلاهما تماما مع نمط التشتت الذي تتسم به عادة الصواريخ التي تطلق من قاذفة صواريخ ذات ماسور واحد أو متعددة المواسير. |
Sikorsky Helicóptero de combate marítimo equipado con ametralladoras y torpedos de lanzamiento aéreo Mk 46 | UN | طائرات عمودية للقتال البحري مجهزة بمدافع رشاشة وطوربيدات طراز Mk 46 تطلق من البحر |
Por " misil balístico intercontinental " se entiende todo misil balístico que se lanza desde tierra y tiene un alcance superior a 5.500 kilómetros. | UN | 71 -يقصد بمصطلح " قذيفة تسيارية عابرة للقارات " قذيفة تسيارية تطلق من قواعد برية ويتجاوز مداها 500 5 كيلومتر. |
- Se destruyeron más de 600 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, así como cerca de 1.500 misiles para tales instalaciones; | UN | - إزالة أكثر من ٦٠٠ من منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، باﻹضافة الى حوالي ٥٠٠ ١ قذيفة من التي تستخدم تلك المنصات؛ |
Las bombas racimo lanzadas desde el aire deben ser empleadas para batir un objetivo militar. | UN | `5` يجب استخدام القنابل العنقودية التي تطلق من الجو ضد الأهداف العسكرية. |