La mejor ayuda para la estabilidad social de estos países es la ayuda al desarrollo del comercio. | UN | وأفضل طريقة لمساعدة هذه البلدان في تحقيق الاستقرار الاجتماعي إنما هي مساعدتها على تطوير التجارة. |
iii) Comité para el desarrollo del comercio, la Industria y la Empresa. | UN | ' ٣ ' لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع |
iii) Comité para el desarrollo del comercio, la Industria y la Empresa. | UN | ' ٣ ' لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع |
i) Comité de desarrollo del comercio, la Industria y la Empresa: | UN | `1 ' لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع |
ii) Promoción del comercio y las inversiones. | UN | ' ٢ ' تطوير التجارة والاستثمار. |
El desarrollo del comercio electrónico tiene importancia fundamental para Hungría. | UN | ويحظى تطوير التجارة الالكترونية بأهمية بالغة في هنغاريا. |
De ahí la necesidad de considerar las políticas relacionadas con la financiación electrónica como parte de las estrategias de desarrollo del comercio electrónico. | UN | وبالتالي هناك حاجة إلى اعتبار السياسات ذات الصلة بالتمويل الإلكتروني جزءاً من استراتيجيات تطوير التجارة الإلكترونية. |
i) Comité de desarrollo del comercio, la Industria y la Empresa: | UN | ' 1` لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع: |
Informe anual sobre las actividades comerciales del Comité de desarrollo del comercio, la Industria y la Empresa | UN | التقارير السنوية عن الأنشطة التجارية للجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع |
Análogamente, el desarrollo del comercio Sur-Sur resulta obstaculizado por la falta o la calidad insuficiente de los servicios de transporte directo entre los países en desarrollo. | UN | وبنفس القدر، فإن تطوير التجارة بين بلدان الجنوب يعوقه فقدان أو عدم ملاءمة نوعية خدمات النقل بين البلدان النامية. |
Es también importante reforzar la Iniciativa de ayuda para el comercio y respaldar el desarrollo del comercio regional. | UN | ومن المهم أيضاً تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة ودعم تطوير التجارة الإقليمية. |
Varios participantes preconizaron asimismo la aceleración del desarrollo del comercio regional, especialmente en África, como complemento del comercio mundial. | UN | وشجع عدد من المشاركين أيضا تعجيل وتيرة تطوير التجارة الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، لتكمل التجارة العالمية. |
114. El requisito de que cierta información o ciertos documentos se presenten en forma original se considera un obstáculo al desarrollo del comercio electrónico. | UN | ٤١١- إن اشتراط تقديم معلومات أو وثائق معنية في شكل أصلي يعد أمراً يثير عقبة تعترض تطوير التجارة الالكترونية. |
Debería reconocerse la función positiva del sector privado en el desarrollo del comercio electrónico, pero no podía dejarse de lado la función del Gobierno de la formulación de políticas y directrices en el nivel macroeconómico. | UN | ولئن كان ينبغي الاعتراف بالدور الإيجابي للقطاع الخاص في تطوير التجارة الإلكترونية، فيتعين أيضاً عدم إغفال دور الحكومات في صياغة السياسات والمبادئ التوجيهية على مستوى الاقتصاد الكلي. |
Los servicios de transporte aéreo habían sido pioneros en el desarrollo del comercio electrónico, otra fuerza propulsora de la mundialización, a causa del desarrollo de los sistemas de reserva informartizados (SRI) y los sistemas de distribución mundial (SDM). | UN | وخدمات النقل الجوي كانت رائدة في مجال تطوير التجارة الإلكترونية التي هي قوة أخرى كامنة وراء العولمة بحكم استحداث نظم الحجز المحوسب عن بُعد ونظم التوزيع العالمي. |
Análogamente, la necesidad de capacitación y formación, especialmente para las empresas pequeñas y medianas, se consideró un aspecto importante del desarrollo del comercio electrónico. | UN | وبالمثل اعتبر توفير التدريب والتعليم، وخاصة لصالح المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم، عنصرا هاما في سبيل تطوير التجارة الإلكترونية. |
El Comité de desarrollo del comercio, la industria y la empresa convino en la importancia de la facilitación del comercio para todos los países y sus interesados en el plano económico y reafirmó su compromiso con esta cuestión. | UN | اتفقت لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع على أهمية تيسير التجارة بالنسبة إلى جميع البلدان وإلى جميع أصحاب المصلحة الاقتصاديين التابعين لها وإعادة تأكيد التزامها بالمسألة. |
El desarrollo del comercio exterior en las economías en transición demostró ser un medio muy eficaz de facilitar las reformas y aliviar las dificultades de la transición. | UN | 47 - وأشار إلى أن تطوير التجارة الخارجية في الاقتصادات الانتقالية تبين أنه يشكل وسيلة فعالة للغاية لتيسير الإصلاحات وتذليل عقبات العملية الانتقالية. |
IV. Obstáculos jurídicos que imponen al desarrollo del comercio electrónico los instrumentos internacionales 24-71 7 | UN | العقبات القانونية التي تعترض تطوير التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية ذات الصلة بالتجارة الدولية رابعا- |
3. Obstáculos jurídicos que imponían al desarrollo del comercio electrónico los instrumentos internacionales relativos al comercio internacional. | UN | 3- العقبات القانونية التي تعترض تطوير التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية ذات الصلة بالتجارة الدولية. |
ii) Promoción del comercio y las inversiones. | UN | ' ٢` تطوير التجارة والاستثمار. |
Realiza estudios y organiza cursos prácticos y seminarios de capacitación destinados a desarrollar el comercio de materias primas, minerales y productos básicos en la región; | UN | الاضطلاع بدراسات وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للمساعدة في تطوير التجارة في المواد الخام والمعادن والسلع في المنطقة؛ |