ويكيبيديا

    "تطوير السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Elaboración de Políticas
        
    • formulación de políticas
        
    • desarrollo de políticas
        
    • desarrollar las políticas
        
    Este acuerdo de cooperación fortalecería los nexos y el intercambio de información en la esfera de la Elaboración de Políticas públicas. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    Subprograma 2: Elaboración de Políticas y derecho ambiental UN البرنامج الفرعي 2: تطوير السياسات العامة والقانون
    Para los países en desarrollo que participaron la prioridad más importante era la investigación en apoyo de la Elaboración de Políticas y programas, seguida de la capacitación de profesionales de la salud y la asistencia social. UN وتتمثل الأولوية القصوى بالنسبة إلى البلدان المشاركة في البحث من أجل دعم تطوير السياسات العامة والبرامج، ويلي ذلك تدريب المهنيين العاملين في القطاع الصحي والاجتماعي.
    Elaboración de Políticas y derecho Aplicación de políticas UN تطوير السياسات العامة والقانون
    SubprogrammeSubprograma 2: formulación de políticas ambientales; UN البرنامج الفرعي 2: تطوير السياسات العامة والقانون؛
    La División de Elaboración de Políticas y Derecho tiene a su cargo la ejecución del subprograma. UN 116- وشعبة تطوير السياسات العامة والقانون مسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    También tomamos nota con aprecio de los esfuerzos de las Naciones Unidas y de sus organismos conexos para apoyar a los Estados Miembros en la promoción de actividades y programas orientados a la familia y respaldar la Elaboración de Políticas. UN كما نلاحظ مع التقدير جهود الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة في دعم تعزيز الدول الأعضاء للأنشطة والبرامج الخاصة بالأسرة وفي تعزيز تطوير السياسات العامة.
    La División de Elaboración de Políticas y Derecho se encargará de la aplicación de este subprograma. UN 72 - وشعبة تطوير السياسات العامة والقانون مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Elaboración de Políticas y derecho UN تطوير السياسات العامة والقانون
    Además, el Gobierno de Escocia ofrece financiación a numerosas organizaciones para apoyar a la mujer en sus actividades de sensibilización sobre las cuestiones de la mujer en Escocia y participación en la Elaboración de Políticas públicas. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الحكومة الاسكتلندية تقدِّم التمويل إلى عدد من المنظمات لدعم النساء من أجل زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة في اسكتلندا وللمشاركة في تطوير السياسات العامة.
    2. Derecho y Elaboración de Políticas UN ٢ - تطوير السياسات العامة والقانون
    En la misma resolución, el Consejo reafirmó el papel central de la Comisión en la promoción y supervisión de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y reconoció que la Comisión era el órgano intergubernamental competente en cuestiones relativas a la condición de la mujer, especialmente en lo que se refiere a la Elaboración de Políticas. UN وفي القرار نفسه، أكد المجلس من جديد الدور الرئيسي للجنة في تشجيع ورصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، واعترف بأن اللجنة هي الهيئة الحكومية الدولية المختصة بالمسائل المتعلقة بوضع المرأة، وخصوصا فيما يتعلق بوظيفتها في مجال تطوير السياسات العامة.
    Elaboración de Políticas UN تطوير السياسات العامة
    Participación en negociaciones y contribución los documentos normativos que atañen al PNUMA (cuatro misiones e informes), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho) ** UN (أ) المشاركة في المباحثات والمساهمة في ورقات السياسات العامة ذات الصلة باليونيب (عدد 4 بعثات وتقارير) (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)**
    Seminario y cursos prácticos para jueces sobre cumplimiento y aplicación obligatoria (2 seminarios/ cursos prácticos), (GC.22/17), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho, División de Aplicación de Políticas Ambientales) ** UN (ي) حلقات دراسية وحلقات عمل للقضاة بشأن الإمتثال والإنفاذ (2 حلقة دراسية/حلقة عمل)، (مقرر مجلس الإدارة 22/17)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون، شعبة تنفيذ السياسة البيئية)**
    Apoyo al Grupo especial africano sobre el agua, conjuntamente con la División de Elaboración de Políticas y Derecho (dos reuniones y misiones), (GC.22/9)** UN (د) تقديم الدعم إلى فريق عمل المياه الأفريقية، مع شعبة تطوير السياسات العامة والقانون (عدد 2 إجتماع ومهمة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/9)**
    Servicios de asesoramiento a los gobiernos en la preparación de documentos de estrategia de reducción de la pobreza y el sistema de evaluación común para los países (dos misiones), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho), (GC.22/10, GC.22/21) UN (أ) تقديم خدمات إستشارية للحكومات من أجل إعداد ورقات إستراتيجية للحد من الفقر، والتقييمات القطرية الموحدة (مهمتان)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/10، 22/21)
    Servicios de asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil y a los principales grupos (cuatro misiones de asesoramiento), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho), (GC.21/24) ** UN (ك) تقديم خدمات إستشارية لمنظمات المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية (أربع مهام إستشارية)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 21/24)**
    Participación en negociaciones y contribución los documentos normativos que atañen al PNUMA (seis contribuciones de este tipo), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho), (GC.22/21) *** UN (أ) المشاركة في المباحثات والمساهمة في ورقات السياسة العامة ذات الصلة باليونيب (ستة من هذه المدخلات)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)***
    Se establecerán sistemas efectivos para que la sociedad civil, los niños y los adolescentes puedan participar en la formulación de políticas, planes y programas. UN وسيتـم تفعيل نظم عاملة على تسهيل مشاركة المجتمع المدني والأطفال والمراهقين في تطوير السياسات العامة والتخطيط والبرامج.
    También tenemos previsto ofrecer cooperación técnica para el desarrollo de políticas públicas relativas a la seguridad alimentaria y en las esferas de la salud, el deporte y las elecciones. UN كما أننا نعتزم توفير التعاون الفني في تطوير السياسات العامة بشأن الأمن الغذائي وفي مجالات الصحة والرياضة والانتخابات.
    El Gobierno ha establecido también una junta especial interinstitucional para luchar contra la trata de personas que, en 2005, pondrá en marcha un proyecto para alentar al Gobierno a desarrollar las políticas públicas necesarias para luchar contra ese fenómeno. UN وأنشأت الحكومة أيضا مجلسا مشتركا بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بدأ عمله في عام 2005 كمشروع لتشجيع الحكومة على تطوير السياسات العامة اللازمة لمكافحة هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد