Se sugirió que la CTPD centre la atención en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. | UN | واقترح أن يركز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تطوير العلم والتكنولوجيا. |
El establecimiento del Ministerio, ha dado una nueva dimensión al desarrollo de la ciencia y la tecnología en el país. | UN | وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد. |
- Desempeñar un papel estratégico en el desarrollo de la ciencia y la tecnología agrícolas. | UN | - التحول إلي أحد العناصر الفاعلة الاستراتيجية في مجال تطوير العلم والتكنولوجيا الزراعيين. |
iii) El fomento del desarrollo científico y tecnológico de base amplia como fuerza impulsora principal del desarrollo general económico y social a nivel nacional; | UN | ' 3` تشجيع السعي إلى تطوير العلم والتكنولوجيا انطلاقا من قاعدة عريضة، باعتبار ذلك قوة دافعة رئيسية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني بوجه عام؛ |
:: Fomentar el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el ámbito del reciclaje y la tecnología más limpia. | UN | :: تطوير العلم والتكنولوجيا لمعالجة مسائل إعادة التدوير والتكنولوجيا الأنظف |
Asignación de recursos en los ámbitos prioritarios del desarrollo de la ciencia y la tecnología; | UN | ● تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية على تطوير العلم والتكنولوجيا؛ |
Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría desarrollo de la ciencia y la tecnología | UN | ١ - إدارة تنســـيق السياســـات والتنميـة المستدامة تطوير العلم والتكنولوجيا باﻷمانة العامة |
- Promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología; | UN | ـ تشجيع تطوير العلم والتكنولوجيا؛ |
El desarrollo de la ciencia y la tecnología es indispensable para que el mundo pueda mantener un número cada vez mayor de personas y sus actividades. | UN | ٤٠ - إن تطوير العلم والتكنولوجيا أمر حيوي ﻷجل توفير أسباب المعيشة للعدد المتزايد من البشر واﻷنشطة البشرية على سطح اﻷرض. |
Es necesario contar con un entorno económico y político favorable para fomentar el liderazgo científico y tecnológico y para atraer y mantener los recursos humanos y financieros necesarios para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويستلزم اﻷمر قيام بيئة سياسية واقتصادية مواتية لرعاية الريادة في ميدان العلم والتكنولوجيا، ولاجتذاب الموارد البشرية والمالية والاحتفاظ بها من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا. |
Los gobiernos de los países desarrollados deberían asignar un cierto porcentaje de su producto nacional bruto (PNB) para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. | UN | ويتعيـن علـى حكومــات البلـدان متقدمة النمـو تخصيص نسبة مئويـة معينــة مــن ناتجها المحلي اﻹجمالي من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا. |
- Reunión técnica sobre la combinación de recursos para el desarrollo de la ciencia y la tecnología, Addis Abeba, 17 y 18 de noviembre de 1997. | UN | ◄ حلقة التدارس المعنية بتجميع الموارد من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا، أديس أبابا، 17-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1997؛ |
3. Evolución de la función del Estado en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. | UN | 3- دور الدولة المتغير في تطوير العلم والتكنولوجيا |
En particular, formuló un llamamiento para la creación de centros de investigación que fomentaran el desarrollo de la ciencia y la tecnología dentro de las regiones en desarrollo y que estimularan la cooperación de Sur a Sur a este respecto. | UN | وطلبت بصفة خاصة إنشاء مراكز للأبحاث لتعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا داخل البلدان النامية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد. |
c) Apoyar el desarrollo científico y tecnológico para aumentar la producción y la productividad agrícolas. Infraestructura | UN | (ج) دعم تطوير العلم والتكنولوجيا لزيادة الإنتاج والإنتاجية في مجال الزراعة. |
Subrayaron la importancia de comprometerse a trabajar en pro del fomento de la ciencia y la tecnología aumentando la asignación de recursos destinados a ese fin. | UN | وأكدوا أهمية الالتزام بالعمل من أجل تعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا عن طريق زيادة الموارد المخصصة لهذا الغرض. |
Para afrontar estos problemas, lo primero que hay que hacer es reinventar el Estado y los métodos de promoción de la ciudadanía, así como desarrollar la ciencia y la tecnología en el país, con miras a su industrialización. | UN | ومن أهم الشروط اللازمة لمعالجة هذه التحديات إعادة التنظيم الحكومي ووسائل دعم روح المواطنية من جانب، ومن جانب آخر، تطوير العلم والتكنولوجيا بهدف تصنيع البلد. |
Fomento del desarrollo de la ciencia para contribuir al desarrollo sostenible, con el fin de consolidar y acelerar la innovación, la investigación, el desarrollo, la formación y la enseñanza | UN | مواصلة تطوير العلم ليشارك في التنمية المستدامة من أجل تعزيز ودفع الإبتكارات، الأبحاث، التنمية، التدريب والتعليم. |