ويكيبيديا

    "تطوير العلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollo de la ciencia y la
        
    • el desarrollo de la ciencia
        
    • desarrollo científico y
        
    • el desarrollo científico
        
    • fomento de la ciencia y la
        
    • desarrollar la ciencia y la
        
    • del desarrollo de la ciencia
        
    Se sugirió que la CTPD centre la atención en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN واقترح أن يركز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تطوير العلم والتكنولوجيا.
    El establecimiento del Ministerio, ha dado una nueva dimensión al desarrollo de la ciencia y la tecnología en el país. UN وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد.
    - Desempeñar un papel estratégico en el desarrollo de la ciencia y la tecnología agrícolas. UN - التحول إلي أحد العناصر الفاعلة الاستراتيجية في مجال تطوير العلم والتكنولوجيا الزراعيين.
    iii) El fomento del desarrollo científico y tecnológico de base amplia como fuerza impulsora principal del desarrollo general económico y social a nivel nacional; UN ' 3` تشجيع السعي إلى تطوير العلم والتكنولوجيا انطلاقا من قاعدة عريضة، باعتبار ذلك قوة دافعة رئيسية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني بوجه عام؛
    :: Fomentar el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el ámbito del reciclaje y la tecnología más limpia. UN :: تطوير العلم والتكنولوجيا لمعالجة مسائل إعادة التدوير والتكنولوجيا الأنظف
    Asignación de recursos en los ámbitos prioritarios del desarrollo de la ciencia y la tecnología; UN ● تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية على تطوير العلم والتكنولوجيا؛
    Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría desarrollo de la ciencia y la tecnología UN ١ - إدارة تنســـيق السياســـات والتنميـة المستدامة تطوير العلم والتكنولوجيا باﻷمانة العامة
    - Promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología; UN ـ تشجيع تطوير العلم والتكنولوجيا؛
    El desarrollo de la ciencia y la tecnología es indispensable para que el mundo pueda mantener un número cada vez mayor de personas y sus actividades. UN ٤٠ - إن تطوير العلم والتكنولوجيا أمر حيوي ﻷجل توفير أسباب المعيشة للعدد المتزايد من البشر واﻷنشطة البشرية على سطح اﻷرض.
    Es necesario contar con un entorno económico y político favorable para fomentar el liderazgo científico y tecnológico y para atraer y mantener los recursos humanos y financieros necesarios para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN ويستلزم اﻷمر قيام بيئة سياسية واقتصادية مواتية لرعاية الريادة في ميدان العلم والتكنولوجيا، ولاجتذاب الموارد البشرية والمالية والاحتفاظ بها من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    Los gobiernos de los países desarrollados deberían asignar un cierto porcentaje de su producto nacional bruto (PNB) para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN ويتعيـن علـى حكومــات البلـدان متقدمة النمـو تخصيص نسبة مئويـة معينــة مــن ناتجها المحلي اﻹجمالي من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    - Reunión técnica sobre la combinación de recursos para el desarrollo de la ciencia y la tecnología, Addis Abeba, 17 y 18 de noviembre de 1997. UN ◄ حلقة التدارس المعنية بتجميع الموارد من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا، أديس أبابا، 17-18 تشرين الثاني/نوفمبر 1997؛
    3. Evolución de la función del Estado en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN 3- دور الدولة المتغير في تطوير العلم والتكنولوجيا
    En particular, formuló un llamamiento para la creación de centros de investigación que fomentaran el desarrollo de la ciencia y la tecnología dentro de las regiones en desarrollo y que estimularan la cooperación de Sur a Sur a este respecto. UN وطلبت بصفة خاصة إنشاء مراكز للأبحاث لتعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا داخل البلدان النامية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد.
    c) Apoyar el desarrollo científico y tecnológico para aumentar la producción y la productividad agrícolas. Infraestructura UN (ج) دعم تطوير العلم والتكنولوجيا لزيادة الإنتاج والإنتاجية في مجال الزراعة.
    Subrayaron la importancia de comprometerse a trabajar en pro del fomento de la ciencia y la tecnología aumentando la asignación de recursos destinados a ese fin. UN وأكدوا أهمية الالتزام بالعمل من أجل تعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا عن طريق زيادة الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    Para afrontar estos problemas, lo primero que hay que hacer es reinventar el Estado y los métodos de promoción de la ciudadanía, así como desarrollar la ciencia y la tecnología en el país, con miras a su industrialización. UN ومن أهم الشروط اللازمة لمعالجة هذه التحديات إعادة التنظيم الحكومي ووسائل دعم روح المواطنية من جانب، ومن جانب آخر، تطوير العلم والتكنولوجيا بهدف تصنيع البلد.
    Fomento del desarrollo de la ciencia para contribuir al desarrollo sostenible, con el fin de consolidar y acelerar la innovación, la investigación, el desarrollo, la formación y la enseñanza UN مواصلة تطوير العلم ليشارك في التنمية المستدامة من أجل تعزيز ودفع الإبتكارات، الأبحاث، التنمية، التدريب والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد