ويكيبيديا

    "تطوير وتحسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desarrollar y mejorar
        
    • desarrollando y mejorando
        
    • desarrollo y la mejora
        
    • desarrollo y mejoramiento
        
    • desarrollando y perfeccionando
        
    • que mejoren y amplíen
        
    • elaborando y perfeccionando
        
    • desarrollar y perfeccionar
        
    • elaborar y mejorar
        
    • desarrollo y perfeccionamiento
        
    • formulación y mejor
        
    • desarrollo y mejora
        
    • elaboración y mejora
        
    • elaboración y el perfeccionamiento
        
    • mejorar la
        
    - desarrollar y mejorar las técnicas y funciones de inspección de forma que constituyan el mecanismo de supervisión en el ACNUR; UN تطوير وتحسين طرائق التفتيش ووظيفة التفتيش كآلية للمراقبة داخل المفوضية؛
    Es de importancia crucial desarrollar y mejorar los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes. UN ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة.
    Alentaron a la secretaría a que siguiese desarrollando y mejorando el formato del presupuesto. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    Además, el Banco apoya la creación de un marco jurídico y regulatorio eficaz que rija el desarrollo y la mejora de la infraestructura de transporte y comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، يدعم المصرف إنشاء إطار قانوني وتنظيمي فعال يحكم تطوير وتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات.
    También deberían realizarse investigaciones sobre el desarrollo y mejoramiento de los métodos de producción sostenible de alimentos y los sistemas agrícolas y ganaderos en los países desarrollados y en desarrollo. UN كما ينبغي إجراء بحوث على تطوير وتحسين اﻷساليب المتعلقة بإنتاج اﻷغذية بصورة مستدامة ونظم زراعة المحاصيل والانتاج الحيواني في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Se pidió a los grupos de contacto que utilizaran ambos textos como base de su labor, con miras a racionalizar y seguir desarrollando y perfeccionando las opciones que figuraban en ellos. UN كما طولبت أفرقة الاتصال باستخدام النصين كأساس لعملها، بغية تحقيق الاتساق ومواصلة تطوير وتحسين الخيارات الواردة فيهما.
    6. Alienta a todos los países y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que mejoren y amplíen la calidad y cantidad de los datos estadísticos básicos sobre los tres pilares del desarrollo sostenible, e invita a la comunidad internacional y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que apoyen los esfuerzos que realicen los países en desarrollo en ese sentido y les proporcionen capacitación y apoyo técnico; UN 6 - تشجع جميع البلدان وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة وتدعو المجتمع الدولي وهيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى مساعدة الجهود التي تبذلها البلدان النامية عن طريق تزويدها بالدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    El objeto del informe es contribuir a disipar los problemas y malentendidos y desarrollar y mejorar las relaciones de Suecia con esa parte del mundo. UN وهدف التقرير هو المساهمة في إزالة المشاكل ومجالات سوء التفاهم وفي تطوير وتحسين علاقات السويد مع ذلك الجزء من العالم.
    Pese a los progresos realizados, el proceso de desarrollar y mejorar el estado de derecho es una tarea en marcha. UN ومع ذلك، فإن التقدم المُحرز وعملية تطوير وتحسين سيادة القانون في الصين مسعى جار.
    ii) desarrollar y mejorar programas de seguridad de la biotecnología en los laboratorios y de seguridad biológica; UN `2` تطوير وتحسين برامج السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في المختبرات؛
    También hay que desarrollar y mejorar sus competencias en los ámbitos de la negociación, la diplomacia y la resolución de conflictos. UN ويلزم العمل على تطوير وتحسين المهارات في مجال التفاوض والدبلوماسية وتسوية النزاعات.
    Alentaron a la secretaría a que siguiese desarrollando y mejorando el formato del presupuesto. UN وشجعت هذه الوفود اﻷمانة على مواصلة تطوير وتحسين صيغة الميزانية.
    Deberían seguirse desarrollando y mejorando las tecnologías del transporte y, en este contexto: UN 12 - مواصلة تطوير وتحسين تقنيات النقل بغية القيام بما يلي:
    Además, el Banco apoya la creación de un marco jurídico y regulatorio eficaz que rija el desarrollo y la mejora de la infraestructura de transporte y comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، يدعم البنك إنشاء إطار قانوني وتنظيمي فعال يحكم تطوير وتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات.
    Esperamos que esta iniciativa facilite el desarrollo y la mejora de la gestión de la información en materia de actividades relativas a las minas en el Asia sudoriental. UN ونأمل أن تيسِّر هذه المبادرة تطوير وتحسين إدارة المعلومات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب شرقي آسيا.
    También deberían realizarse investigaciones sobre el desarrollo y mejoramiento de los métodos de producción sostenible de alimentos y los sistemas agrícolas y ganaderos en los países desarrollados y en desarrollo. UN كما ينبغي إجراء بحوث على تطوير وتحسين اﻷساليب المتعلقة بإنتاج اﻷغذية بصورة مستدامة ونظم زراعة المحاصيل والانتاج الحيواني في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La Comisión recomienda que la UNOPS procure seguir desarrollando y perfeccionando la presentación y los elementos de su marco de presupuestación basada en los resultados. UN وتوصي اللجنة بأن يبذل المكتب جهودا لمواصلة تطوير وتحسين عرض إطاره القائم على النتائج وعناصره.
    6. Alienta a todos los países y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que mejoren y amplíen la calidad y cantidad de los datos estadísticos básicos sobre los tres pilares del desarrollo sostenible, e invita a la comunidad internacional y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que apoyen los esfuerzos que realicen los países en desarrollo en ese sentido y les proporcionen capacitación y apoyo técnico; UN " 6 - تشجع جميع البلدان والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على تطوير وتحسين نوعية وكمية البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى مساعدة الجهود التي تبذلها البلدان النامية عن طريق تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والدعم التقني؛
    La CCAAP ha alentado a las organizaciones de las Naciones Unidas a seguir elaborando y perfeccionando normas de medición de la ejecución. UN 70 - شجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المنظمات التابعة للأمم المتحدة على مواصلة تطوير وتحسين معايير قياس الأداء.
    Empeñados en desarrollar y perfeccionar la cooperación integrada en el marco de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y de conformidad con las obligaciones dimanadas de la participación de la Federación de Rusia y la República de Tayikistán en la Comunidad, así como en la Unión aduanera, UN ورغبة منهما في تطوير وتحسين التعاون الرامي إلى تيسير التكامل في إطار رابطة الدول المستقلة والامتثال للالتزامات الناشئة عن اشتراك الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان في الرابطة وفي الاتحاد الجمركي،
    2. elaborar y mejorar los reglamentos de protección del trabajo UN 2- تطوير وتحسين القوانين المعيارية المتعلقة بحماية العمل
    :: desarrollo y perfeccionamiento constantes del reglamento de la Fiscalía UN :: تطوير وتحسين مستمران لأنظمة مكتب المدعي العام
    Catalizará procesos integrados por múltiples interesados para que los gobiernos, las empresas y la sociedad civil colaboren en la formulación y mejor aplicación de medidas legislativas voluntarias e incentivos económicos correspondientes al medio ambiente y las prácticas empresariales. UN وسيحفز العمليات التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون وتهدف إلى الجمع بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني من أجل تطوير وتحسين تنفيذ التدابير التشريعية والطوعية والحوافز الاقتصادية المتصلة بالبيئة وبممارسات قطاع الأعمال.
    iii) desarrollo y mejora de los mecanismos institucionales en los ámbitos nacional, bilateral y subregional, de manera que se pueda vigilar la ejecución de los dispositivos y los acuerdos de tránsito. UN `3` وزيادة تطوير وتحسين الآليات المؤسسية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي لرصد تنفيذ الترتيبات والاتفاقات المتفق عليها في مجال المرور العابر.
    1. Una de las actividades principales de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) es la elaboración y mejora de las estadísticas sobre alimentación y agricultura. UN ١ - تشمل أنشطة الفاو الرئيسية تطوير وتحسين اﻹحصائيات الغذائية والزراعية.
    En el párrafo 62 infra, relativo al futuro mandato de la MONUC, se examina la elaboración y el perfeccionamiento de ese proceso de planificación y coordinación. UN وترد في الفقرة 62 أدناه بشأن مستقبل ولاية البعثة مناقشة بشأن زيادة تطوير وتحسين هذه العملية المتعلقة بتخطيط وتنسيق إصلاح القطاع الأمني.
    desarrollar y mejorar la situación de los niños en conflicto con la ley y trabajar para disminuir el número de niños que se encuentran en una situación que les predispone a entrar en conflicto con la ley; UN تطوير وتحسين وضع الأطفال في خلاف مع القانون والعمل على تقليل عدد الأطفال الذين هم في ظروف تؤهلهم للخلاف مع القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد