ويكيبيديا

    "تعادل القوة الشرائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • paridad del poder adquisitivo
        
    • de la PPA
        
    • paridad de poder adquisitivo
        
    • paridades del poder adquisitivo
        
    • paridades de poder adquisitivo
        
    • de las PPA
        
    • por la PPA
        
    • según la PPA
        
    Además, al medir el nivel de vida se utiliza el INB per cápita calculado a partir de la paridad del poder adquisitivo. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه لدى قياس مستوى المعيشة، يستخدم نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعادل القوة الشرائية.
    Por lo tanto, este documento no incide en el modelo de paridad del poder adquisitivo. UN ولذا فإن هذه الوثيقة لا تقدم مزيدا من التوضيح لنموذج تعادل القوة الشرائية.
    Indonesia no comprende las ventajas de que se aplique el concepto de la paridad del poder adquisitivo. UN ولا يرى وفده أي جدوى من وراء تطبيق مفهوم تعادل القوة الشرائية.
    Se estaba realizando un nuevo estudio de la PPA para 147 países en 2005. UN وأجريت عام 2005 دراسة استقصائية عن تعادل القوة الشرائية في 147 بلدا.
    Nota: Los datos originarios del PIB per cápita se expresaban en dólares a paridad de poder adquisitivo. UN ملاحظة: كانت البيانات الأصلية عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بدولارات تعادل القوة الشرائية.
    Sería prematuro en esta etapa prever la utilización de las paridades del poder adquisitivo. UN ومن السابق ﻷوانه أيضا التفكير في هذه المرحلة في استخدام تعادل القوة الشرائية.
    En particular, el Grupo consideró la utilidad de los tipos de cambios basados en la paridad del poder adquisitivo (PPA). UN ودرس بوجه خاص فائدة أسعار الصرف التي تستند إلى تعادل القوة الشرائية.
    Presentar una evaluación crítica de la precisión y la calidad de los datos sobre la paridad del poder adquisitivo, tomando como base esos criterios. UN وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير.
    Nota: PIB per cápita expresado en dólares internacionales, usando tipos de cambio determinados con arreglo a la paridad del poder adquisitivo. UN ملحوظة: يُعبّر عن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بدولارات دولية باستخدام معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية.
    En esos países, la relación del comercio con el producto interno bruto (PIB) medido en términos de la paridad del poder adquisitivo es ahora de más del 25%. UN وتبلغ الآن نسبة تجارتها إلى الناتج المحلي الإجمالي مقيسة بأرقام تعادل القوة الشرائية أكثر من 25 في المائة.
    Tal vez desee también examinar medios para mejorar la confiabilidad de las tasas de conversión de la paridad del poder adquisitivo y su pertinencia para la vigilancia de la pobreza; UN وقد تود أيضا أن تدرس طرقا لتحسين موثوقية معدلات تحويل تعادل القوة الشرائية وأهميتها بالنسبة لرصد الفقر؛
    El Grupo toma nota también de la referencia a la paridad del poder adquisitivo que figura en los párrafos 27 y 28 del informe. UN وإن المجموعة أحاطت أيضا علما بالإشارة إلى تعادل القوة الشرائية في الفقرتين 28 و29 من التقرير.
    Esos coeficientes de ponderación basados en la PPA, calculados a partir de estimaciones de la PPA y no de datos sobre los tipos de cambio, se prestan a diversas críticas por motivos técnicos. UN ويمكن، لعدد من اﻷسباب الفنية، توجيه الانتقاد إلى هذه اﻷوزان الترجيحية القائمة على تعادل القوة الشرائية والمستمدة من تقديرات تعادل القوة الشرائية بدلا من البيانات المتعلقة بأسعار الصرف.
    Desde el punto de vista teórico, los cálculos de la PPA se basan en la determinación de la proporción comparada del poder adquisitivo interno de dos países. UN ومن الناحية المفاهيمية، ترتكز حسابات تعادل القوة الشرائية على تقدير نسبة القوتين الشرائيتين الداخليتين بين بلدين.
    Otros miembros expresaron fuertes reservas con respecto al uso de la PPA en la preparación de la escala de cuotas. UN 32 - وأبدى أعضاء آخرون تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    El volumen del producto interno bruto (PIB) según la paridad de poder adquisitivo ascendió a 92.300 millones de dólares, en comparación con los 81.100 millones de dólares alcanzados en 2009. UN وبلغ الناتج الإجمالي المحلي من حيث تعادل القوة الشرائية 92.3 بليون دولار، مقابل 81.1 بليون دولار في عام 2009.
    Modelo 3: Modelo de paridad de poder adquisitivo TRAC-1 UN النموذج 3: نموذج تعادل القوة الشرائية للفئة 1
    ¿Es la economía? Bien, pues ahora tenemos la quinta economía más grande del mundo en lo que se refiere a paridad de poder adquisitivo. TED هل هو الاقتصاد ؟ نحن لدينا الآن، خامس أضخم اقتصاد في العالم من حيث تعادل القوة الشرائية.
    En cambio, sería conveniente dejar de utilizar las paridades del poder adquisitivo por las razones expuestas en el párrafo 94 del informe del Grupo Especial de Trabajo. UN ولكن ينبغي التخلي عن استخدام تعادل القوة الشرائية وذلك لﻷسباب التي بينها الفريق العامل المخصص في الفقرة ٩٤ من تقريره.
    Ámbitos específicos en los que las paridades del poder adquisitivo constituyen un instrumento analítico significativo. UN وتحديد المجالات التي تكون بيانات تعادل القوة الشرائية فيها أداة تحليلية مفيدة.
    Gráfico 1 Participación en el PIB mundial a paridades de poder adquisitivo UN الشكل 1- أنصبة الناتج المحلي الإجمالي العالمي، محسوبة على أساس تعادل القوة الشرائية
    Los coeficientes de las PPA son coeficientes de conversión monetaria que eliminan las diferencias entre los niveles de precios de los países. UN وتمثل معاملات تعادل القوة الشرائية أسعارا لتحويل العملات تزيل الاختلافات في مستويات اﻷسعار بين البلدان.
    La asignación de la mayor parte de los fondos a los países menos prósperos se hace sobre la base del PIB per cápita ajustado por la PPA. UN ويستند تخصيص الجزء الأكبر من الأموال من أجل البدان الأقل رخاءً إلى حصة الفرد في الناتج المحلي الاجمالي المحسوب على أساس تعادل القوة الشرائية.
    Las empresas multinacionales utilizan cada vez más las estimaciones del PIB o del producto nacional bruto (PNB) ajustadas según la PPA para comparar el volumen de los mercados y evaluar diferencias de costos o producción entre los países. UN إذ تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات بشكل متزايد تقديرات حصة الفرد في الناتج القومي الإجمالي أو الناتج المحلي الإجمالي المعدلين حسب تعادل القوة الشرائية لمقارنة أحجام الأسواق وتقييم الفروق في تكلفة الإنتاج بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد